ok=Aceptar cancel=Cancelar unknownError=Erro descoñecido message=Mensaxe unknownReason=Razón descoñecida city=Cidade gender=Sexo male=Home female=Muller offline=Desconectado doNotDisturb=Non molestar away=Ausente status=Estado uin=UIN firstName=Nome unableToDisplayTheSearchResults=Non é posíbel mostrar os resultados da busca. connecting=Conectando lostConnectionWithServer=Perdeuse a conexión co servidor: %s unableToConnect5d04a002=Non é posíbel conectar unableToConnectb0a9a86e=Non se puido conectar: %s serverClosedTheConnection=O servidor cerrou a conexión server=Servidor port=Porto username=Nome de usuario nick=Alias birthday=Aniversario idle=Inactivo address=Enderezo lastName=Apelidos emailAddress=Enderezo de correo electrónico _room=_Sala: state=Estado notAuthorized=Non autorizado mood=Estado de ánimo setUserInfo=Definir a información de usuario… changePassword=Modificar o contrasinal… sendFile=Enviar o ficheiro angry=Enfadado inLove=Namorado sleepy=Adurmiñado notLoggedIn=Non iniciou a sesión working=Traballando busy=Ocupado unableToAdd=Non se puido engadir authorizationRequestMessage=Mensaxe de solicitude de autorización: pleaseAuthorizeMe=Por favor, autoríceme! _ok=_Aceptar _cancel=_Cancelar age=Idade homeAddress=Enderezo de casa company=Compañía workAddress=Enderezo do traballo viewWebProfile=Ver perfil web youHaveSignedOnFromAnotherLocation=Conectouse desde outra localización incorrectPassword=Contrasinal incorrecto pleaseAuthorizeMeSoICanAdd=Autoríceme para que poida engadilo á miña lista de contactos. noReasonGiven=Non se indicou unha razón. authorizationDeniedMessage=Mensaxe de autorización rexeitada: youHaveBeenConnectingAndDisconnectingToo=Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e inténteo de novo. Se segue a intentalo vai precisar agardar cada vez máis tempo. aolDoesNotAllowYourScreenName=AOL non lle permite usar o nome de pantalla para autenticarse aquí thereWasAnErrorReceivingThisMessage3a6dbb62=(Houbo un erro ao recibir a mensaxe. O contacto co que está falando está a empregar unha codificación diferente da esperada. Se sabe cal está empregando pode especificalo nas opcións avanzadas de conta para AIM/ICQ) thereWasAnErrorReceivingThisMessage18152e8a=(Produciuse un erro ao recibir esta mensaxe. Pode deberse a que vostede e mais %s teñen seleccionada unha codificación diferente ou que %s ten un cliente con erros) couldNotJoinChatRoom=Non se puido unir á sala de conversa invalidChatRoomName=Nome de sala de conversa non válido invalidError=Erro non válido unableToSendMessage0108ecc4=Non se puido enviar a mensaxe: %s typing=Escribindo mobile=Móbil listeningToMusic=Escoitando música receivedInvalidDataOnConnectionWithServer=Recibíronse datos incorrectos na conexión co servidor aimProtocolPlugin=Complemento de protocolo AIM/ICQ icqUin=ICQ UIN… icqProtocolPlugin=Complemento de protocolo ICQ encoding=Codificación theRemoteUserHasClosedTheConnection=O usuario remoto pechou a conexión. theRemoteUserHasDeclinedYourRequest=O usuario remoto rexeitou a petición. lostConnectionWithTheRemoteUserBr=Perdeuse a conexión co usuario remoto:
%s receivedInvalidDataOnConnectionWithRemote=Recibíronse datos non válidos na conexión co usuario remoto. unableToEstablishAConnectionWithThe=Non se puido establecer unha conexión co usuario remoto. directImEstablished=MI directa establecida triedToSendYouAFileBut=%s tentou enviarlle un ficheiro %s, mais só permitimos enviar ficheiros até %s a través de MI directa. Tente usar a transferencia de ficheiros en vez disto. fileIsWhichIsLargerThanThe=O ficheiro %s é %s, que é maior que o tamaño máximo de %s. freeForChat=Dispoñíbel para conversar notAvailable=Non dispoñíbel occupied=Ocupado webAware=Visibilidade na Web invisible=Invisíbel online=Conectado unableToConnectToAuthenticationServer=Non se puido conectar ao servidor de autenticación: %s unableToConnectToBosServer=Non se puido conectar co servidor: %s usernameSent=Enviouse o nome de usuario connectionEstablishedCookieSent=Estableceuse a conexión e enviouse a cookie finalizingConnection=Rematando a conexión unableToSignOnAsBecauseThe=Non se puido acceder como %s porque o nome de usuario non é válido. Os nomes de usuario teñen que ser unha dirección de correo electrónico válida ou comezar cunha letra e conter só letras, números e espazos, ou conter só números. youMayBeDisconnectedShortlyIfSo=Talvez sexa desconectado en breve. Comprobe %s para actualizacións. unableToGetAValidAimLogin=Non se puido obter un hash de inicio de sesión AIM válido. unableToGetAValidLoginHash=Non se puido obter un hash de inicio de sesión válido. receivedAuthorization=Recibiuse a autorización usernameDoesNotExist=O nome de usuario non existe yourAccountIsCurrentlySuspended=A súa conta está actualmente deshabilitada theAolInstantMessengerServiceIsTemporarily=O servizo de mensaxería instantánea AOL non está dispoñíbel temporalmente. theClientVersionYouAreUsingIs=A versión do cliente que usa é demasiado antiga. Actualízea en %s theSecuridKeyEnteredIsInvalid=A chave SecurID que se introduciu non é válida enterSecurid=Introduza o SecurID enterThe6DigitNumberFromThe=Introduza o díxito de seis números que aparece na pantalla. passwordSent=Contrasinal enviado unableToInitializeConnection=Non é posíbel comezar a conexión theUserHasDeniedYourRequestTo18086e13=O usuario %u rexeitou a súa soliciude de engadilos a súa lista de contactos pola seguinte razón:\n%s icqAuthorizationDenied=Autorización ICQ rexeitada. theUserHasGrantedYourRequestTo86eb99b5=O usuario %u autorizou a súa solicitude de engadilos á súa lista de contactos. youHaveReceivedASpecialMessageFrom=Recibiu unha mensaxe especial\n\nDe: %s [%s]\n%s youHaveReceivedAnIcqPageFrom=Recibiu unha páxina ICQ\n\nDe: %s [%s]\n%s youHaveReceivedAnIcqEmailFrom=Recibiu unha mensaxe de correo electrónico de ICQ de %s [%s]\n\nA mensaxe é:\n%s icqUserHasSentYouABuddy=O usuario ICQ %u envioulle un contacto: %s (%s) doYouWantToAddThisBuddy=Desexa engadir este contacto á lista de contactos? _add=_Engadir _decline=_Rexeitar youMissedMessageFromBecauseItWas1dfe3b44=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque non era válida.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque non eran válidas. youMissedMessageFromBecauseItWasfa8d85ec=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque era demasiado longa.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque eran demasiado longas. youMissedMessageFromBecauseTheRate=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque se excedeu o límite de taxa.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque se excedeu o límite de taxa. youMissedMessageFromBecauseHisHer=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque ten un nivel de aviso demasiado alto.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque teñen un nivel de aviso demasiado alto. youMissedMessageFromBecauseYourWarning=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque vostede ten un nivel de aviso demasiado alto.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque vostede ten un nivel de aviso demasiado alto. youMissedMessageFromForAnUnknown=Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos descoñecidos.;Perdéronse %hu mensaxes de %s por motivos descoñecidos. yourAimConnectionMayBeLost=Pode que se perdese a conexión AIM. youHaveBeenDisconnectedFromChatRoom=Vostede foi desconectado da sala de conversa: %s. theNewFormattingIsInvalid=O novo formato non é válido. usernameFormattingCanChangeOnlyCapitalizationAnd=O formatado do nome de usuario só pode modificar a capitalización e os espazos en branco. popUpMessage=Mensaxe emerxente theFollowingUsernameIsAssociatedWith=O seguinte nome de usuario está asociado a %s;Os seguintes nomes de usuarios están asociados a %s noResultsFoundForEmailAddress=Non se encontrou resultados para o enderezo de correo electrónico %s youShouldReceiveAnEmailAskingTo=Debería recibir un correo electrónico solicitando confirmación de %s. accountConfirmationRequested=Confirmación de conta solicitada errorUnableToFormatUsernameBecauseThe1c3d047d=Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque o nome solicitado difire do orixinal. errorUnableToFormatUsernameBecauseIt=Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque non é válido. errorUnableToFormatUsernameBecauseThe7447f420=Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque o nome solicitado é demasiado longo. errorUnableToChangeEmailAddressBecausede3cb3c6=Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa existe unha solicitude pendente para este nome de usuario. errorUnableToChangeEmailAddressBecause22591b48=Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o enderezo proporcionado ten demasiados nomes de usuario asociados. errorUnableToChangeEmailAddressBecause0ad48ef8=Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o enderezo proporcionado non é válido. errorUnknownError=Erro 0x%04x: Erro descoñecido. errorChangingAccountInfo=Erro ao cambiar a información da conta theEmailAddressForIs=O enderezo de correo electrónico de %s é %s accountInfo=Información da conta yourImImageWasNotSentYou00517231=Non se enviou a súa imaxe MI. Debe estar conectado directamente para enviar imaxes MI. unableToSetAimProfile=Non se puido establecer o perfil AIM. youHaveProbablyRequestedToSetYour=Probablemente intentou configurar o seu perfil antes de que o procedemento de inicio de sesión se completase. O perfil non se establecerá, inténteo novamente cando xa estea conectado completamente. theMaximumProfileLengthOfByteHas=Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte do perfil de usuario. Eliminouse o excedente.;Excedeuse a lonxitude máxima de %d bytes do perfil de usuario. Eliminouse o excedente. profileTooLong=O perfil é demasiado longo. theMaximumAwayMessageLengthOfByte=Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte da mensaxe de ausencia. Eliminouse o excedente.;Excedeuse a lonxitude máxima de %d bytes da mensaxe de ausencia. Eliminouse o excedente. awayMessageTooLong=A mensaxe de ausencia é demasiado longa. unableToAddTheBuddyBecauseThe=Non se puido engadir o contacto %s porque o nome de usuario non é válido. Os nomes de usuario deben ser un enderezo de correo electrónico válido ou comezar cunha letra e conter só letras, números e espazos, ou só conter números. unableToRetrieveBuddyList=Non se puido obter a lista de contactos theAimServersWereTemporarilyUnableTo=Os servidores de AIM non son capaces de enviar a súa lista de contactos. A súa lista de contactos non se perdeu, e probablemente volva a estar dispoñíbel nuns minutos. orphans=Orfos unableToAddTheBuddyBecauseYou=Non se puido engadir o contacto %s porque hai demasiados contactos na lista de contactos. Elimine un e ténteo de novo. noName=(sen nome) unableToAddTheBuddyForAn=Non se puido engadir o contacto %s por unha razón descoñecida. theUserHasGivenYouPermissionTo=O usuario %s deulle permiso para engadilo á súa lista de contactos. Desexa engadilo a el? authorizationGiven=Autorización concedida theUserHasGrantedYourRequestTo63840aca=O usuario %s autorizou a súa solicitude de engadilo á súa lista de contactos. authorizationGranted=Autorización aceptada theUserHasDeniedYourRequestToc769f6a6=O usuario %s denegou a súa solicitude de engadilo á súa lista de contactos pola seguinte razón:\n%s authorizationDenied=Autorización denegada _exchange=Int_ercambio: yourImImageWasNotSentYoudf954634=Non se enviou a imaxe MI. Non se pode enviar imaxes MI en conversas AIM. itunesMusicStoreLink=LIgazón á tenda de música iTunes buddyCommentFor=Comentario de contacto para %s buddyComment78b046be=Comentario de contacto: youHaveSelectedToOpenADirect=Solicitou abrir unha conexión MI directa con %s. becauseThisRevealsYourIpAddressIt=Como isto revela o seu enderezo IP, pode ser considerado como un risco de privacidade. Quere continuar? c_onnect=C_onectar getAimInfo=Obter información de AIM editBuddyComment=Editar o comentario de contacto directIm=MI directa reRequestAuthorization=Solicitar unha autorización outra vez requireAuthorization=Pedir unha autorización webAwareEnablingThisWillCauseYou=Visibilidade na web (habilitar isto pode provocar que reciba SPAM!) icqPrivacyOptions=Opcións de privacidade ICQ changeAddressTo=Cambiar o enderezo a: youAreAwaitingAuthorizationFromTheFollowing=Vostede está agardando a autorización dos seguintes contactos youCanReRequestAuthorizationFromThese=Pode volver pedir a autorización a estes contactos premendo o botón dereito do rato sobre eles, e escollendo "Solicitar autorización outra vez." findBuddyByEmail=Buscar un contacto polo correo electrónico searchForABuddyByEmailAddress=Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico typeTheEmailAddressOfTheBuddy=Escriba o enderezo de correo electrónico do contacto que está a buscar. _search=_Buscar setUserInfoWeb=Editar a información de usuario (web)… changePasswordWeb=Modificar contrasinal (web) configureImForwardingWeb=Configurar o reenvío de MI (web) setPrivacyOptions=Editar opcións de privacidade… confirmAccount=Confirmar conta displayCurrentlyRegisteredEmailAddress=Mostrar o enderezo de correo electrónico rexistrado actualmente changeCurrentlyRegisteredEmailAddress=Modificar o enderezo de correo electrónico rexistrado actualmente… showBuddiesAwaitingAuthorization=Mostrar os contactos pendentes de autorización searchForBuddyByEmailAddress=Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico… useClientlogin=Usar login de cliente alwaysUseAimIcqProxyServerFor=Empregar sempre o servidor proxy ICQ para a transferencia de ficheiros\n(é máis lento, mais non revela o seu enderezo IP) allowMultipleSimultaneousLogins=Permitir múltiples inicios de sesión simultáneos askingToConnectToUsAtFor=Preguntándolle a %s para nos conectar a %s: %hu para MI Directa. attemptingToConnectTo=Tentando conectarse a %s:%hu. attemptingToConnectViaProxyServer=Tentando conectarse ao servidor por medio do proxy. hasJustAskedToDirectlyConnectTo=%s vén de solicitar conectar directamente a %s thisRequiresADirectConnectionBetweenThe=Isto require una conexión directa entre os dous computadores e é preciso empregar imaxes MI. O seu enderezo IP será revelado e isto pódese considerar un risco para a privacidade. buddyIcon=Icona de contacto voice=Voz aimDirectIm=MI Directa AIM chat=Conversa getFile=Recibir ficheiro games=Xogos addIns=Extensións sendBuddyList=Enviar lista de contactos icqDirectConnect=Conexión directa ICQ apUser=Usuario de AP icqRtf=ICQ RTF nihilist=Nihilista icqServerRelay=Reenvío de servidor ICQ oldIcqUtf8=Antigo ICQ UTF8 trillianEncryption=Cifrado Trillian icqUtf8=ICQ UTF8 hiptop=Hiptop securityEnabled=Seguridade activada videoChat=Videoconferencia ichatAv=iChat AV liveVideo=Vídeo en directo camera=Cámara screenSharing=Pantalla compartida ipAddress=Enderezo IP warningLevel=Nivel de aviso buddyComment55df1136=Comentario de contacto userInformationNotAvailable=Información de usuario non dispoñíbel: %s mobilePhone=Teléfono móbil personalWebPage=Páxina web persoal additionalInformation=Información adicional zipCode=Código postal workInformation=Información do traballo division=Sección position=Posición webPage=Páxina web onlineSince=Conectado desde memberSince=Membro desde capabilities=Capacidades profile=Perfil invalidSnac=SNAC non válido serviceUnavailable=Servizo non dispoñíbel serviceNotDefined=Servizo non definido obsoleteSnac=SNAC obsoleto notSupportedByHost=Non compatíbel co host notSupportedByClient=Non compatíbel co cliente refusedByClient=Rexeitado polo cliente replyTooBig=Resposta demasiado grande responsesLost=Respostas perdidas requestDenied=Solicitude rexeitada bustedSnacPayload=Carga de SNAC destrozada insufficientRights=Dereitos insuficientes inLocalPermitDeny=Na lista local de autorizar/rexeitar warningLevelTooHighSender=Nivel de aviso demasiado alto (remitente) warningLevelTooHighReceiver=Nivel de aviso moi alto (destinatario) userTemporarilyUnavailable=Usuario temporalmente non dispoñíbel noMatch=Non houbo coincidencia listOverflow=Desbordouse o límite da lista requestAmbiguous=Solicitude ambigua queueFull=Fila chea notWhileOnAol=Non mentres está en AOL appearOnline=Aparecer conectado appearOffline=Aparecer desconectado