passwordIsRequiredToSignOn=Para conectarse se necesita una contraseña. ok=Aceptar cancel=Cancelar newPasswordsDoNotMatch=Las nuevas contraseñas no coinciden. save=Guardar unknown=Desconocido buddies=Amigos unknownErroraee9784c=Error desconocido message=Mensaje email=Correo-e password=Contraseña passwordAgain=Contraseña (de nuevo) lastName8d3f5eff=Apellidos: firstName20db0bfe=Nombre: nickname=Apodo city=Ciudad offline=Desconectado available=Disponible chatty=Hablador doNotDisturb=No molestar away=Ausente status=Estado firstNamebc910f8b=Nombre connecting=Conectando currentTopicIs=el tema actual es: %s noTopicIsSet=No hay tema establecido lostConnectionWithServer=Se perdió la conexión con el servidor: %s _password=Contra_seña: sslSupportUnavailable=Soporte SSL no disponible unableToConnect=No se pudo conectar serverClosedTheConnection=El servidor ha cerrado la conexión username=Nombre de usuario youHaveBeenKickedBy=Ha sido expulsado por %s: (%s) kickedBy=Expulsado por %s (%s) invalidNickname=Apodo inválido nickLtNewNicknameGtChangeYour=nick <nuevo apodo>: Cambia su apodo. unknownErrorb3ea5d49=Error desconocido adHocCommandFailed=Falló la orden ad-hoc execute=ejecutar serverRequiresPlaintextAuthenticationOverAnUnencrypted=El servidor solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado invalidResponseFromServer=Respuesta inválida del servidor serverDoesNotUseAnySupportedAuthentication=El servidor no usa un método de autenticación conocido requiresPlaintextAuthenticationOverAnUnencryptedConnection=%s solicita autenticación en claro sobre un canal no cifrado. ¿Desea permitir ésto y continuar con el proceso de autenticación? plaintextAuthentication=Autenticación en claro youRequireEncryptionButItIsNot=Necesita cifrado, pero no está disponible esa opción en este servidor. invalidChallengeFromServer=Desafío inválido del servidor serverThinksAuthenticationIsCompleteButClient=El servidor piensa que la autenticación ha terminado, pero el cliente no piensa lo mismo invalidEncoding=Codificación inválida unsupportedExtension=Extensión no soportada unexpectedResponseFromTheServerThisMay=Respuesta inesperada del servidor. Esto puede indicar un posible ataque de tercero interpuesto («MITM», o «Man in the Middle») theServerDoesSupportChannelBindingBut=El servidor no permite la asociación a un canal, pero no parece indicarlo. Esto puede indicar un ataque de tercero interpuesto («MITM», o «Man in the Middle») serverDoesNotSupportChannelBinding=El servidor no soporta la asociación al canal unsupportedChannelBindingMethod=Método de asociación al canal no soportada userNotFound=Usuario no encontrado invalidUsernameEncoding=Codificación del nombre de usuario inválida resourceConstraint=Restricción de recursos unableToCanonicalizeUsername=No se pudo convertir el nombre de usuario unableToCanonicalizePassword=No se pudo convertir la contraseña a forma canónica maliciousChallengeFromServer=Desafío malicioso del servidor unexpectedResponseFromServer=Respuesta no esperada del servidor theBoshConnectionManagerTerminatedYourSession=El gestor de conexiones BOSH terminó su sesión. noSessionIdGiven=No se ha obtenido un ID de sesión unsupportedVersionOfBoshProtocol=Versión del protocolo BOSH no soportada unableToEstablishAConnectionWithThe29c32689=No se pudo establecer una conexión con el servidor unableToEstablishAConnectionWithThedf48a456=No se pudo establecer una conexión con el servidor: %s unableToEstablishSslConnection=No se pudo establecer una conexión SSL fullName=Nombre completo familyName=Apellidos givenName=Nombre propio url=URL streetAddress=Calle extendedAddress=Dirección extendida locality=Localidad region=Región postalCode25f75488=Código postal country=País telephone=Teléfono organizationName=Nombre de la organización organizationUnit=Grupo de trabajo jobTitle=Trabajo role=Rol birthday=Cumpleaños description=Descripción editXmppVcard=Editar vCard de XMPP allItemsBelowAreOptionalEnterOnly=Todos los campos siguientes son opcionales. Introduzca sólo la información con la que se sienta cómodo. client=Cliente operatingSystem=Sistema operativo localTime=Hora local: idle=Está inactivo priority=Prioridad resource=Recurso uptime=Actualizar loggedOff=Desconectado ago=hace %s middleName=Nombre medio address=Dirección pOBox=Código postal photo=Foto logo=Logotipo willNoLongerBeAbleToSee=%s no podrá ver sus actualizaciones de estado. ¿Desea continuar? cancelPresenceNotification=Cancelar notificación de presencia unHideFrom=No ocultarse de temporarilyHideFrom=Ocultarse temporalmente de reRequestAuthorization=Volver a pedir autorización unsubscribe=Desuscribir initiate_chat=Iniciar _chat logIn=Conectarse logOut=Desconectarse jid=JID lastName77587239=Apellidos theFollowingAreTheResultsOfYour=Éstos son los resultados de su búsqueda findAContactByEnteringTheSearch=Encuentra un contacto al introducir los criterios de búsqueda en los campos proporcionados. Nota: puede hacer búsquedas con comodines (%) en cada campo. directoryQueryFailed=Falló la consulta al directorio couldNotQueryTheDirectoryServer=No se pudo consultar con el servidor de directorio. serverInstructions=Instrucciones del servidor: %s fillInOneOrMoreFieldsTo=Rellene uno o más de los campos mostrados a continuación para buscar a un usuario XMPP cuyos datos coincidan. emailAddress=Dirección de correo electrónico searchForXmppUsers=Buscar un usuario XMPP search=Buscar invalidDirectory=Directorio inválido enterAUserDirectory=Introduzca un directorio de usuario selectAUserDirectoryToSearch=Selecciona un directorio de usuario donde buscar searchDirectory=Buscar en el directorio _room=_Sala: _server=S_ervidor: _handle=_Manipulador: isNotAValidRoomName=%s no es un nombre de sala válido invalidRoomName=Nombre de sala inválido isNotAValidServerName=%s no es un nombre de servidor válido invalidServerName=Nombre de servidor no válido isNotAValidRoomHandle=%s no es un indicador de sala válido invalidRoomHandle=Indicador de sala inválido configurationError=Error de configuración unableToConfigure=No se pudo configurar roomConfigurationError=Error de configuración de sala thisRoomIsNotCapableOfBeing=Esta sala no es capaz de ser configurada registrationError=Error de registro nickChangingNotSupportedInNonMuc=El cambio de apodo no está soportado en salas de chat no-MUC error=Error errorRetrievingRoomList=Error al obtener la lista de salas invalidServer=Nombre de servidor no válido enterAConferenceServer=Introducir un servidor de conferencias selectAConferenceServerToQuery=Selecciona un servidor de conferencias al que consultar findRooms=Buscar salas affiliations=Afiliaciones: noUsersFound=No se encontraron usuarios roles=Roles: serverRequiresTlsSslButNoTls=El servidor requiere TLS/SSL, pero no se ha encontrado soporte para TLS/SSL. youRequireEncryptionButNoTlsSsl=Vd. solicita cifrado, pero no se dispone de soporte TLS/SSL. saslError=Error de SASL: %s pingTimedOut=Expiró el «ping» invalidXmppId=XMPP ID no válido invalidXmppIdUsernamePortionMustBe=XMPP ID inválido. Debe establecerse la porción de usuario. invalidXmppIdDomainMustBeSet=XMPP ID inválido. Debe establecerse el dominio. malformedBoshUrl=URL BOSH malformada registrationOfSuccessful=Registro de %s@%s efectuado con éxito registrationToSuccessful=Registro a %s efectuado con éxito registrationSuccessful=Éxito en el registro registrationFailed=Falló el registro registrationFromSuccessfullyRemoved=Registro de %s efectuado con éxito unregistrationSuccessful=Éxito en el deregistro unregistrationFailed=Falló el deregistro state=Estado postalCode572ed696=Código postal phone=Teléfono date=Fecha alreadyRegistered=Ya está registrado name=Nombre unregister=Deregistrar pleaseFillOutTheInformationBelowToda27022e=Por favor, rellene la información abajo indicada para cambiar su registro de cuenta. pleaseFillOutTheInformationBelowTo3dd2dbab=Por favor, rellene la información abajo indicada para registrar su nueva cuenta. registerNewXmppAccount=Registrando cuenta nueva de XMPP register=Registrar changeAccountRegistrationAt=Cambiar la cuenta de registro en %s registerNewAccountAt=Registrar una cuenta nueva en %s changeRegistration=Cambiar registro errorUnregisteringAccount=Error al deregistrar la cuenta accountSuccessfullyUnregistered=La cuenta se ha deregistrado con éxito initializingStream=Inicializando flujo initializingSslTls=Inicializando SSL/TLS authenticating=Autenticando reInitializingStream=Reinicializando flujo serverDoesnTSupportBlocking=El servidor no soporta bloqueos notAuthorized=No autorizado mood=Estado de ánimo nowListening=Escuchando ahora both=Ambos fromToPending=Desde (Destino pendiente) from=De to=A noneToPending=Nadie (Destino pendiente) none=Ninguno subscription=Subscripción moodText=Texto de estado de ánimo allowBuzz=Permitir codazos moodName=Nombre de estado de ánimo moodComment=Comentario de estado de ánimo tuneArtist=Artista de música tuneTitle=Título de música tuneAlbum=Album de música tuneGenre=Género de música tuneComment=Comentario de música tuneTrack=Pista de música tuneTime=Tiempo de música tuneYear=Año de música tuneUrl=URL de música passwordChanged=Contraseña modificada yourPasswordHasBeenChanged=Su contraseña ha sido modificada. errorChangingPassword=Error al cambiar la contraseña changeXmppPassword=Cambiar contraseña XMPP pleaseEnterYourNewPassword=Por favor, indique su nueva contraseña setUserInfo=Establecer su información de usuario… changePassword=Cambiar su contraseña… searchForUsers=Buscar usuarios… badRequest=Solicitud errónea conflict=Conflicto featureNotImplemented=Funcionalidad no implementada forbidden=Prohibido gone=Se fue internalServerError=Error interno del servidor itemNotFound=Elemento no encontrado malformedXmppId=ID de XMPP malformado notAcceptable=No aceptable notAllowed=No permitido paymentRequired=Pago necesario recipientUnavailable=Destinatario no disponible registrationRequired=Registro necesario remoteServerNotFound=No se encontró el servidor remoto remoteServerTimeout=Expiró el tiempo del servidor remoto serverOverloaded=Servidor sobrecargado serviceUnavailable=Servicio no disponible subscriptionRequired=Subscripción necesaria unexpectedRequest=Solicitud no esperada authorizationAborted=Autorización interrumpida incorrectEncodingInAuthorization=Codificación incorrecta en la autorización invalidAuthzid=Authzid inválido invalidAuthorizationMechanism=Mecanismo de autorización inválido authorizationMechanismTooWeak=Mecanismo de autorización demasiado débil temporaryAuthenticationFailure=Falló temporal de la autenticación authenticationFailure=Falló de autenticación badFormat=Formato erróneo badNamespacePrefix=Prefijo del espacio de nombres erróneo resourceConflict=Conflicto de recursos connectionTimeout=Expiró la conexión hostGone=Servidor desaparecido hostUnknown=Servidor desconocido improperAddressing=Direccionamiento incorrecto invalidId=ID no válido invalidNamespace=Espacio de nombres no válido invalidXml=XML inválido nonMatchingHosts=No existen servidores coincidentes policyViolation=Violación de la política remoteConnectionFailed=Falló la conexión remota restrictedXml=XML restringido seeOtherHost=Ver otros servidores systemShutdown=Parada del sistema undefinedCondition=Condición no definida unsupportedEncoding=Codificación no soportada unsupportedStanzaType=Tipo de «stanza» no soportado unsupportedVersion=Versión no soportada xmlNotWellFormed=XML malformado streamError=Error de flujo unableToBanUser=No puede echar al usuario %s unknownAffiliation=Afiliación desconocida: "%s" unableToAffiliateUserAs=No se pudo afiliar al usuario %s como "%s" unknownRole=Rol desconocido: "%s" unableToSetRoleForUser=No se pudo establecer el rol "%s" para el usuario: %s unableToKickUser=No puede expulsar al usuario %s unableToPingUser=No puede hacer un ping al usuario %s unableToBuzzBecauseThereIsNothing=No se pudo dar el codazo, porque no se sabe nada de %s. unableToBuzzBecauseMightBeOffline=No se pudo dar el codazo, puede que %s esté desconectado. unableToBuzzBecauseDoesNotSupport=No se pudo dar un codazo, puede que %s no tenga soporte para ello o no desea recibir codazos ahora. buzz=Codazo hasBuzzedYou=¡%s le ha dado un codazo! buzzing=Dando un codazo a %s… unableToInitiateMediaWithInvalidJid=No se pudo enviar el medio a %s: JID inválido unableToInitiateMediaWithUserIs=No se pudo enviar el medio a %s: el usuario no está conectado unableToInitiateMediaWithNotSubscribed=No se pudo enviar el medio a %s: no está suscrito a la presencia del usuario mediaInitiationFailed=Falló la inicialización del medio pleaseSelectTheResourceOfWithWhich=Elija el recurso de %s con el que quiere comenzar un intercambio de medio selectAResource=Seleccione un recurso initiateMedia=Iniciar medio accountDoesNotSupportPepCanT=La cuenta no soporta PEP, no se puede establecer el estado de ánimo. configConfigureAChatRoom=config: Configurar una sala de chat. configureConfigureAChatRoom=configure: Configurar una sala de chat partMessageLeaveTheRoom=part [mensaje]: Abandonar la habitación. registerRegisterWithAChatRoom=register: Registrarse en una sala de chat. topicNewTopicViewOrChangeThe=topic [nuevo tema]: Mostrar o cambiar el tema. banLtUserGtReasonBanA=ban <usuario> [razón]: Echar a un usuario de la sala. affiliateLtOwnerAdminMemberOutcastNone=affiliate <owner|admin|member|outcast|none> [alias1] [alias2] …: Obtener los usuarios con una afiliación o fijar la afiliación de un usuario a la sala. roleLtModeratorParticipantVisitorNoneGt=role <moderator|participant|visitor|none> [alias1] [alias2] …: Obtener los usuarios con un rol o definir el rol de un usuario en la sala. inviteLtUserGtMessageInviteA=invite <usuario> [mensaje]: Invitar a un usuario a la sala. joinLtRoomGtPasswordJoinA=join: <sala> [contraseña]: Unirse a una sala en el servidor indicado. kickLtUserGtReasonKickA=kick <usuario> [razón]: Echar a un usuario de la sala. msgLtUserGtLtMessageGt=msg <nick> <mensaje>: Enviar un mensaje en privado a un usuario. pingLtJidGtPingAUser=ping <jid>: Hacer un ping a un usuario, componente o servidor. buzzBuzzAUserToGetTheir=buzz: Dar un codazo a un usuario para llamar su atención moodSetCurrentUserMood=mood: Establecer el estado de ánimo del usuario extendedAway=Ausencia extendida xmppProtocolPlugin=Complemento de protocolo XMPP # Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im domain=Dominio requireSslTls=Requerir cifrado SSL/TLS forceOldPort5223Ssl=Forzar el uso de cifrado SSL antiguo (puerto 5223) allowPlaintextAuthOverUnencryptedStreams=Permitir autenticación en claro sobre canales no cifrados connectPort=Puerto de conexión connectServer=Conectar con el servidor fileTransferProxies=Pasarelas de transferencia de archivos boshUrl=URL BOSH showCustomSmileys=Mostrar emoticonos a medida hasLeftTheConversation=%s ha abandonado la conversación. messageFrom=Mensaje de %s hasSetTheTopicTo=%s ha cambiado el tema a: %s theTopicIs=El tema es: %s messageDeliveryToFailed=Falló el envío de mensaje a %s: %s xmppMessageError=Mensaje de error de XMPP code=(Código %s) aCustomSmileyInTheMessageIs=Hay un emoticono en el mensaje que es demasiado grande para poder enviarlo. xmppStreamHeaderMissing=Falta la cabecera del flujo XMPP xmppVersionMismatch=La versión XMPP no coincide xmppStreamMissingId=Falta el ID del flujo XMPP xmlParseError=Error de tratamiento XML errorJoiningChat=Error al unirse al chat %s errorInChat=Error en el chat %s createNewRoom=Crear una sala nueva youAreCreatingANewRoomWould=Va a crear una sala nueva. ¿Desea configurarla o aceptar los valores por omisión? _configureRoom=_Configurar sala _acceptDefaults=_Aceptar valores por omisión noReason=No hay razón youHaveBeenKicked=Ha sido expulsado: (%s) kicked=Expulsado (%s) unknownErrorInPresence=Error desconocido en presencia anErrorOccurredOnTheInBand=Se produjo un error en la transferencia de flujos de bytes en banda transferWasClosed=Se cerró la transferencia. failedToOpenInBandBytestream=Fallo al abrir un flujo de bytes en banda unableToSendFileToUserDoes=No se pudo enviar el archivo a %s, el usuario no soporta transferencias de archivos fileSendFailed=Fallo en el envío del archivo unableToSendFileToInvalidJid=No se pudo enviar el archivo a %s, JID inválido unableToSendFileToUserIs=No se pudo enviar el archivo a %s, el usuario no está conectado unableToSendFileToNotSubscribed=No se pudo enviar el archivo a %s, no está suscrito a la presencia del usuario pleaseSelectTheResourceOfToWhich=Elija el recurso de %s al que quiera enviar un archivo sendFile=Enviar archivo afraid=Asustado amazed=Sorprendido amorous=Amoroso angry=Furioso annoyed=Molesto anxious=Ansioso aroused=Excitado ashamed=Avergonzado bored=Aburrido brave=Bravo calm=Tranquilo cautious=Cauteloso cold=Frío confident=Confiado confused=Confuso contemplative=Contemplativo contented=Contento cranky=Antipático crazy=Loco creative=Creativo curious=Curioso dejected=Hundido depressed=Deprimido disappointed=Decepcionado disgusted=Disgustado dismayed=Consternado distracted=Distraído embarrassed=Avergonzado envious=Envidioso excited=Excitado flirtatious=Coqueta frustrated=Frustrado grateful=Agradecido grieving=Triste grumpy=Quejica guilty=Culpable happy=Feliz hopeful=Esperanzado hot=Acalorado humbled=Humilde humiliated=Humillado hungry=Hambriento hurt=Herido impressed=Impresionado inAwe=Extasiado inLove=Enamorado indignant=Indignado interested=Interesado intoxicated=Intoxicado invincible=Invencible jealous=Celoso lonely=Sólo lost=Perdido lucky=Afortunado mean=Malvado moody=Triste nervous=Nervioso neutral=Neutral offended=Ofendido outraged=Asombrado playful=Juguetón proud=Orgulloso relaxed=Relajado relieved=Aliviado remorseful=Arrepentido restless=Incansable sad=Triste sarcastic=Sarcástico satisfied=Satisfecho serious=Serio shocked=Alucinado shy=Tímido sick=Enfermo sleepy=Dormido spontaneous=Espontáneo stressed=Estresado strong=Fuerte surprised=Sorprendido thankful=Agradecido thirsty=Sediento tired=Cansado undefined=Indefinido weak=Débil worried=Preocupado setUserNickname=Establecer apodo de usuario pleaseSpecifyANewNicknameForYou=Introduzca su nuevo apodo. thisInformationIsVisibleToAllContacts=Escoja algo apropiado, la información será visible a todos los contactos en su lista de contactos. set=Configurar setNickname=Establecer apodo… actions=Acciones selectAnAction=Seleccione una acción