passwordIsRequiredToSignOn=O contrasinal é necesario para iniciar a sesión. ok=Aceptar cancel=Cancelar newPasswordsDoNotMatch=Os novos contrasinais non coinciden. save=Gardar unknown=Descoñecido buddies=Contactos unknownErroraee9784c=Erro descoñecido message=Mensaxe email=Correo electrónico password=Contrasinal passwordAgain=Contrasinal (de novo) lastName8d3f5eff=Apelidos firstName20db0bfe=Nome nickname=Alcume city=Cidade offline=Desconectado available=Dispoñíbel chatty=Falador doNotDisturb=Non molestar away=Ausente status=Estado firstNamebc910f8b=Nome connecting=Conectando currentTopicIs=o asunto actual é: %s noTopicIsSet=Non hai un asunto definido lostConnectionWithServer=Perdeuse a conexión co servidor: %s _password=_Contrasinal: sslSupportUnavailable=A compatibilidade con SSL non está dispoñíbel unableToConnect=Non é posíbel conectar serverClosedTheConnection=O servidor cerrou a conexión username=Nome de usuario youHaveBeenKickedBy=Foi expulsado por %s: (%s) kickedBy=Expulsado por %s (%s) invalidNickname=Alias non válido nickLtNewNicknameGtChangeYour=nick <novo alias>: Cambia o seu alias. unknownErrorb3ea5d49=Erro descoñecido adHocCommandFailed=Fallou a orde Ad-Hoc execute=executar serverRequiresPlaintextAuthenticationOverAnUnencrypted=O servidor require a autenticación con texto plano sobre un fluxo non cifrado invalidResponseFromServer=A resposta do servidor non é válida serverDoesNotUseAnySupportedAuthentication=O servidor non usa ningún método de autenticación coñecido requiresPlaintextAuthenticationOverAnUnencryptedConnection=%s require a autenticación con texto plano sobre unha conexión no cifrada. Quere permitir isto e continuar coa autenticación? plaintextAuthentication=Autenticación con texto plano youRequireEncryptionButItIsNot=Vostede solicitou a codificación, mais non está dispoñíbel neste servidor. invalidChallengeFromServer=O desafío do servidor non é válido userNotFound=Non se encontrou o usuario resourceConstraint=Restrición de recursos theBoshConnectionManagerTerminatedYourSession=O xestor de conexión BOSH terminou a súa sesión. noSessionIdGiven=Non se proporcionou ningún ID de sesión unsupportedVersionOfBoshProtocol=A versión do protocolo BOSH non é compatíbel unableToEstablishAConnectionWithThe29c32689=Non se puido estabelecer unha conexión co servidor unableToEstablishAConnectionWithThedf48a456=Non se puido establecer unha conexión co servidor: %s unableToEstablishSslConnection=Non é posíbel comezar a conexión SSL fullName=Nome completo familyName=Apelidos givenName=Nome propio url=URL streetAddress=Rúa extendedAddress=Enderezo ampliado locality=Localidade region=Rexión postalCode25f75488=Código postal country=País telephone=Teléfono organizationName=Nome da organización organizationUnit=Grupo de traballo jobTitle=Posto de traballo role=Papel birthday=Aniversario description=Descrición editXmppVcard=Editar vCard de XMPP allItemsBelowAreOptionalEnterOnly=Todos os elementos seguintes son opcionais. Introduza só a información coa que se sinta cómodo. client=Cliente operatingSystem=Sistema operativo localTime=Hora local idle=Inactivo priority=Prioridade resource=Recurso loggedOff=Sesión cerrada ago=Hai %s middleName=Segundo nome address=Enderezo pOBox=Apartado de correos photo=Foto logo=Logotipo cancelPresenceNotification=Cancelar a notificación de presenza unHideFrom=Non ocultarse de temporarilyHideFrom=Ocultarse temporalmente de reRequestAuthorization=(Volver a) pedir autorización unsubscribe=Eliminar subscrición initiate_chat=Iniciar a _conversa logIn=Iniciar a sesión logOut=Terminar a sesión jid=JID lastName77587239=Apelidos theFollowingAreTheResultsOfYour=Os resultados da súa busca son os seguintes findAContactByEnteringTheSearch=Localizar un contacto introducindo os criterios de busca nos campos indicados. Nota: cada campo admite buscas con comodíns (%) directoryQueryFailed=Fallou a consulta de directorio couldNotQueryTheDirectoryServer=Non se puido consultar o servidor de directorio. serverInstructions=Instrucións do servidor: %s fillInOneOrMoreFieldsTo=Encher un ou máis campos para buscar usuarios XMPP que poidan coincidir. emailAddress=Enderezo de correo electrónico searchForXmppUsers=Localizar usuarios XMPP search=Buscar invalidDirectory=Directorio non válido enterAUserDirectory=Introducir un directorio de usuario selectAUserDirectoryToSearch=Seleccione un directorio de usuario para buscar searchDirectory=Buscar directorio _room=_Sala: _server=_Servidor: _handle=_Manipulador: isNotAValidRoomName=%s non é un nome de sala válido invalidRoomName=Nome de sala non válido isNotAValidServerName=%s non é un nome de servidor válido invalidServerName=Nome de servidor non válido isNotAValidRoomHandle=%s non é un indentificador de sala válido invalidRoomHandle=Identificador de sala non válido configurationError=Erro de configuración unableToConfigure=Non é posíbel configurar roomConfigurationError=Erro de configuración de sala thisRoomIsNotCapableOfBeing=Esta sala non se pode configurar registrationError=Erro de rexistro nickChangingNotSupportedInNonMuc=O cambio de alias non está admitido en salas de conversa non-MUC error=Erro errorRetrievingRoomList=Erro ao obter a lista de salas invalidServer=Servidor non válido enterAConferenceServer=Introduza un servidor de conferencias selectAConferenceServerToQuery=Seleccione un servidor de conferencias ao que consultar findRooms=Buscar salas affiliations=Afiliacións: noUsersFound=Non se encontrou usuarios roles=Roles: serverRequiresTlsSslButNoTls=O servidor require TLS/SSL mais non está dispoñíbel. youRequireEncryptionButNoTlsSsl=Solicitou o cifrado mais non está dispoñíbel a capacidade para TLS/SSL. saslError=Erro de SASL: %s pingTimedOut=Excedeuse o tempo de espera do ping invalidXmppId=ID de XMPP non válido invalidXmppIdDomainMustBeSet=ID de XMPP non válido. Débese definir o dominio. malformedBoshUrl=O enderezo URL BOSH está malformado registrationOfSuccessful=Rexistro de %s@%s efectuado con éxito registrationToSuccessful=Rexistro de %s efectuado con éxito registrationSuccessful=O rexistro efectuouse con éxito registrationFailed=Fallou o rexistro registrationFromSuccessfullyRemoved=O rexistro de %s eliminouse con éxito unregistrationSuccessful=uO rexistro cancelouse con éxito unregistrationFailed=Fallou a cancelación do rexistro state=Estado postalCode572ed696=Código postal phone=Teléfono date=Data alreadyRegistered=Xa está rexistrado name=Nome unregister=Cancelar o rexistro pleaseFillOutTheInformationBelowToda27022e=Encha a información que se indica abaixo para modificar o seu rexistro de conta. pleaseFillOutTheInformationBelowTo3dd2dbab=Encha a información que se indica abaixo para rexistrar a súa nova conta. registerNewXmppAccount=Rexistrar unha nova conta XMPP register=Rexistrar changeAccountRegistrationAt=Modificar o rexistro de conta en %s registerNewAccountAt=Rexistrar unha nova conta en %s changeRegistration=Modificar rexistro errorUnregisteringAccount=Erro ao cancelar o rexistro de conta accountSuccessfullyUnregistered=O rexistro cancelouse con éxito initializingStream=Inicializando fluxo initializingSslTls=Inicializando SSL/TLS authenticating=Autentificación reInitializingStream=Reinicializando o fluxo serverDoesnTSupportBlocking=O servidor non admite o bloqueo notAuthorized=Non autorizado mood=Estado de ánimo nowListening=Escoitando agora both=Ambos fromToPending=Desde (Destino pendente) from=De to=Para noneToPending=Ninguén (Destino pendente) none=Ninguén subscription=Subscrición moodText=Texto de estado de ánimo allowBuzz=Permitir zumbidos tuneArtist=Artista da canción tuneTitle=Título da canción tuneAlbum=Álbume da canción tuneGenre=Xénero da canción tuneComment=Comentario da canción tuneTrack=Pista da canción tuneTime=Tempo da canción tuneYear=Ano da canción tuneUrl=URL da canción passwordChanged=Contrasinal modificado yourPasswordHasBeenChanged=Modificouse o seu contrasinal. errorChangingPassword=Erro ao modificar o contrasinal changeXmppPassword=Cambiar o contrasinal de XMPP pleaseEnterYourNewPassword=Introduza o seu novo contrasinal setUserInfo=Definir a información de usuario… changePassword=Modificar o contrasinal… searchForUsers=Buscar usuarios… badRequest=A solicitude non é válida conflict=Conflito featureNotImplemented=A funcionalidade non está implementada forbidden=Prohibido gone=Saíu internalServerError=Erro interno do servidor itemNotFound=Non se encontrou o elemento malformedXmppId=ID de XMPP malformado notAcceptable=Non aceptábel notAllowed=Non permitido paymentRequired=Pagamento requirido recipientUnavailable=Destinatario non dispoñíbel registrationRequired=Rexistro requirido remoteServerNotFound=Non se encontrou o servidor remoto remoteServerTimeout=Excedeuse o tempo de espera do servidor remoto serverOverloaded=Servidor sobrecargado serviceUnavailable=Servizo non dispoñíbel subscriptionRequired=Subscrición requirida unexpectedRequest=Solicitude inesperada authorizationAborted=Autorización interrompida incorrectEncodingInAuthorization=Codificación incorrecta na autorización invalidAuthzid=Authzid non válido invalidAuthorizationMechanism=Mecanismo de autorización non válido authorizationMechanismTooWeak=O mecanismo de autenticación é demasiado débil temporaryAuthenticationFailure=Fallo temporal de autenticación authenticationFailure=Fallo de autenticación badFormat=Formato non válido badNamespacePrefix=O prefixo do espazo de nomes non é válido resourceConflict=Conflito de recursos connectionTimeout=Tempo de espera da conexión excedido hostGone=Host perdido hostUnknown=Host descoñecido improperAddressing=Direccionamento incorrecto invalidId=ID non válido invalidNamespace=Espazo de nomes non válido invalidXml=XML non válido nonMatchingHosts=Non existen hosts coincidentes policyViolation=Violación da política remoteConnectionFailed=Fallou a conexión remota restrictedXml=XML restrinxido seeOtherHost=Ver outros host systemShutdown=Peche do sistema undefinedCondition=Condición non definida unsupportedEncoding=Codificación incompatíbel unsupportedStanzaType=Tipo de parágrafo non compatíbel unsupportedVersion=Versión non compatíbel xmlNotWellFormed=XML incorrectamente formado streamError=Erro de fluxo unableToBanUser=Non puido excluír o usuario %s unknownAffiliation=Afiliación descoñecida: "%s" unableToAffiliateUserAs=Non se puido afiliar o usuario %s como "%s" unknownRole=Papel descoñecido: "%s" unableToSetRoleForUser=Non é posíbel definir o papel "%s" para o usuario: %s unableToKickUser=Non é posíbel expulsar o usuario %s unableToPingUser=Non é posíbel facer ping ao usuario %s unableToBuzzBecauseThereIsNothing=Non é posíbel enviar un zunido porque non se coñece nada de %s. unableToBuzzBecauseMightBeOffline=Non é posíbel enviar un zunido porque %s pode que estea desconectado. unableToBuzzBecauseDoesNotSupport=Non é posíbel enviar un zunido porque %s non o admite ou non quere recibir zunidos agora. buzz=Zunido hasBuzzedYou=%s envioulle un zunido! buzzing=Enviando un zunido a %s… unableToInitiateMediaWithInvalidJid=Non se puido iniciar o medio con %s: o JID non é correcto unableToInitiateMediaWithUserIs=Non se puido iniciar o medio con %s: o usuario non está conectado unableToInitiateMediaWithNotSubscribed=Non se puido iniciar o medio con %s: non está subscrito á presenza do usuario mediaInitiationFailed=Fallou o iniciación do medio pleaseSelectTheResourceOfWithWhich=Seleccione o recurso de %s co que quere iniciar unha sesión no medio. selectAResource=Seleccione un recurso initiateMedia=Iniciar o medio configConfigureAChatRoom=config: Configurar unha sala de conversa. configureConfigureAChatRoom=configure: Configurar unha sala de conversa. registerRegisterWithAChatRoom=register: Rexistrarse nunha sala de conversa. topicNewTopicViewOrChangeThe=topic [novo asunto]: Ver ou cambiar o asunto. banLtUserGtReasonBanA=ban <usuario> [sala]: Excluír un usuario da sala. affiliateLtOwnerAdminMemberOutcastNone=affiliado <usuario> <propietario|admin|membro|outcast|ningún> [nick1] [nick2] …: Obter os usuarios cunha afiliación ou conxunto de afiliación de usuarios coa sala. inviteLtUserGtMessageInviteA=invite <usuario> [mensaxe]: Convidar un usuario á sala. joinLtRoomGtPasswordJoinA=join: <sala> [contrasinal]: Unirse a unha conversa neste servidor. kickLtUserGtReasonKickA=kick <usuario> [sala]: Expulsar un usuario da sala. msgLtUserGtLtMessageGt=msg <usuario> <mensaxe>: Enviar unha mensaxe privada a outro usuario. pingLtJidGtPingAUser=ping <jid>: Facerlle un ping a un usuario, compoñente ou servidor. buzzBuzzAUserToGetTheir=buzz: Enviarlle un zunido a un usuario para chamar a súa atención extendedAway=Ausencia estendida xmppProtocolPlugin=Complemento de protocolo XMPP # Translators: 'domain' is used here in the context of Internet domains, e.g. pidgin.im domain=Dominio requireSslTls=Require SSL/TLS forceOldPort5223Ssl=Forzar o SSL antigo (porto 5223) allowPlaintextAuthOverUnencryptedStreams=Permitir a autenticación con texto plano sobre as canles non cifradas connectPort=Conectar co porto connectServer=Conectar co servidor fileTransferProxies=Proxies de transferencia de ficheiros boshUrl=URL BOSH showCustomSmileys=Mostrar emoticonas personalizadas hasLeftTheConversation=%s saíu da conversa. messageFrom=Mensaxe de %s hasSetTheTopicTo=%s cambiou o asunto a: %s theTopicIs=O asunto é: %s messageDeliveryToFailed=Fallou o envío da mensaxe a %s: %s xmppMessageError=Mensaxe de erro de XMPP code= (Código %s) xmlParseError=Erro de análise de XML errorJoiningChat=Erro ao unirse á conversa %s errorInChat=Erro na conversa %s createNewRoom=Crear unha sala nova youAreCreatingANewRoomWould=Vai crear unha sala nova. Desexa configurala ou aceptar os valores predeterminados? _configureRoom=_Configurar a sala _acceptDefaults=_Aceptar os valores predeterminados noReason=Non se deu ningunha razón youHaveBeenKicked=Vostede foi expulsado: (%s) kicked=Expulsado (%s) unknownErrorInPresence=Erro descoñecido na presenza anErrorOccurredOnTheInBand=Produciuse un erro na transferencia do fluxo de bytes in-band transferWasClosed=A transferencia foi cerrada. failedToOpenInBandBytestream=Produciuse un erro no fluxo de bytes in-band unableToSendFileToUserDoes=Non se puido enviar o ficheiro a %s, o usuario non admite a transferencia de ficheiros fileSendFailed=Fallou o envío do ficheiro unableToSendFileToInvalidJid=Non se puido enviar o ficheiro a %s, JID non válido unableToSendFileToUserIs=Non se puido enviar o ficheiro a %s, o usuario non está conectado unableToSendFileToNotSubscribed=Non se puido enviar o ficheiro a %s, non está subscrito á presenza do usuario pleaseSelectTheResourceOfToWhich=Seleccione o recurso de %s ao que quere enviar o ficheiro sendFile=Enviar o ficheiro angry=Enfadado anxious=Ansioso ashamed=Avergoñado bored=Aburrido excited=Emocionado happy=Feliz inLove=Namorado invincible=Invencíbel jealous=Envexoso sad=Triste sleepy=Adurmiñado setUserNickname=Definir o alias do usuario pleaseSpecifyANewNicknameForYou=Especifique un novo alias para vostede. thisInformationIsVisibleToAllContacts=Esta información é visíbel para todos os contactos da súa lista de contactos, así que escolla algo apropiado. set=Definir setNickname=Definir o alias… actions=Accións selectAnAction=Seleccionar unha acción