ok=Aceptar
cancel=Cancelar
unknownError=Erro descoñecido
message=Mensaxe
unknownReason=Razón descoñecida
city=Cidade
gender=Sexo
male=Home
female=Muller
offline=Desconectado
doNotDisturb=Non molestar
away=Ausente
status=Estado
uin=UIN
firstName=Nome
unableToDisplayTheSearchResults=Non é posíbel mostrar os resultados da busca.
connecting=Conectando
lostConnectionWithServer=Perdeuse a conexión co servidor: %s
sslSupportUnavailable=A compatibilidade con SSL non está dispoñíbel
unableToConnect5d04a002=Non é posíbel conectar
unableToConnectb0a9a86e=Non se puido conectar: %s
serverClosedTheConnection=O servidor cerrou a conexión
server=Servidor
port=Porto
username=Nome de usuario
useSsl=Usar SSL
nick=Alias
birthday=Aniversario
idle=Inactivo
address=Enderezo
lastName=Apelidos
emailAddress=Enderezo de correo electrónico
_room=_Sala:
state=Estado
notAuthorized=Non autorizado
mood=Estado de ánimo
setUserInfo=Definir a información de usuario…
changePassword=Modificar o contrasinal…
sendFile=Enviar o ficheiro
angry=Enfadado
inLove=Namorado
sleepy=Adurmiñado
notLoggedIn=Non iniciou a sesión
working=Traballando
busy=Ocupado
unableToAdd=Non se puido engadir
authorizationRequestMessage=Mensaxe de solicitude de autorización:
pleaseAuthorizeMe=Por favor, autoríceme!
_ok=_Aceptar
_cancel=_Cancelar
age=Idade
homeAddress=Enderezo de casa
company=Compañía
workAddress=Enderezo do traballo
viewWebProfile=Ver perfil web
youHaveSignedOnFromAnotherLocation=Conectouse desde outra localización
incorrectPassword=Contrasinal incorrecto
youHaveBeenConnectingAndDisconnectingToo=Conectouse e desconectouse demasiadas veces. Agarde dez minutos e inténteo de novo. Se segue a intentalo vai precisar agardar cada vez máis tempo.
aolDoesNotAllowYourScreenName=AOL non lle permite usar o nome de pantalla para autenticarse aquí
couldNotJoinChatRoom=Non se puido unir á sala de conversa
invalidChatRoomName=Nome de sala de conversa non válido
invalidError=Erro non válido
unableToSendMessage0108ecc4=Non se puido enviar a mensaxe: %s
typing=Escribindo
mobile=Móbil
listeningToMusic=Escoitando música
receivedInvalidDataOnConnectionWithServer=Recibíronse datos incorrectos na conexión co servidor
aimProtocolPlugin=Complemento de protocolo AIM/ICQ
icqUin=ICQ UIN…
icqProtocolPlugin=Complemento de protocolo ICQ
encoding=Codificación
theRemoteUserHasClosedTheConnection=O usuario remoto pechou a conexión.
theRemoteUserHasDeclinedYourRequest=O usuario remoto rexeitou a petición.
lostConnectionWithTheRemoteUserBr=Perdeuse a conexión co usuario remoto:
%s
receivedInvalidDataOnConnectionWithRemote=Recibíronse datos non válidos na conexión co usuario remoto.
unableToEstablishAConnectionWithThe=Non se puido establecer unha conexión co usuario remoto.
directImEstablished=MI directa establecida
triedToSendYouAFileBut=%s tentou enviarlle un ficheiro %s, mais só permitimos enviar ficheiros até %s a través de MI directa. Tente usar a transferencia de ficheiros en vez disto.
fileIsWhichIsLargerThanThe=O ficheiro %s é %s, que é maior que o tamaño máximo de %s.
thereWasAnErrorReceivingThisMessage3a6dbb62=(Houbo un erro ao recibir a mensaxe. O contacto co que está falando está a empregar unha codificación diferente da esperada. Se sabe cal está empregando pode especificalo nas opcións avanzadas de conta para AIM/ICQ)
thereWasAnErrorReceivingThisMessage18152e8a=(Produciuse un erro ao recibir esta mensaxe. Pode deberse a que vostede e mais %s teñen seleccionada unha codificación diferente ou que %s ten un cliente con erros)
buddyIcon=Icona de contacto
voice=Voz
aimDirectIm=MI Directa AIM
chat=Conversa
getFile=Recibir ficheiro
games=Xogos
addIns=Extensións
sendBuddyList=Enviar lista de contactos
icqDirectConnect=Conexión directa ICQ
apUser=Usuario de AP
icqRtf=ICQ RTF
nihilist=Nihilista
icqServerRelay=Reenvío de servidor ICQ
oldIcqUtf8=Antigo ICQ UTF8
trillianEncryption=Cifrado Trillian
icqUtf8=ICQ UTF8
hiptop=Hiptop
securityEnabled=Seguridade activada
videoChat=Videoconferencia
ichatAv=iChat AV
liveVideo=Vídeo en directo
camera=Cámara
screenSharing=Pantalla compartida
freeForChat=Dispoñíbel para conversar
notAvailable=Non dispoñíbel
occupied=Ocupado
webAware=Visibilidade na Web
invisible=Invisíbel
online=Conectado
ipAddress=Enderezo IP
warningLevel=Nivel de aviso
buddyComment55df1136=Comentario de contacto
unableToConnectToAuthenticationServer=Non se puido conectar ao servidor de autenticación: %s
unableToConnectToBosServer=Non se puido conectar co servidor: %s
usernameSent=Enviouse o nome de usuario
connectionEstablishedCookieSent=Estableceuse a conexión e enviouse a cookie
finalizingConnection=Rematando a conexión
unableToSignOnAsBecauseThe=Non se puido acceder como %s porque o nome de usuario non é válido. Os nomes de usuario teñen que ser unha dirección de correo electrónico válida ou comezar cunha letra e conter só letras, números e espazos, ou conter só números.
youMayBeDisconnectedShortlyIfSo=Talvez sexa desconectado en breve. Comprobe %s para actualizacións.
unableToGetAValidAimLogin=Non se puido obter un hash de inicio de sesión AIM válido.
unableToGetAValidLoginHash=Non se puido obter un hash de inicio de sesión válido.
receivedAuthorization=Recibiuse a autorización
usernameDoesNotExist=O nome de usuario non existe
yourAccountIsCurrentlySuspended=A súa conta está actualmente deshabilitada
theAolInstantMessengerServiceIsTemporarily=O servizo de mensaxería instantánea AOL non está dispoñíbel temporalmente.
theClientVersionYouAreUsingIs=A versión do cliente que usa é demasiado antiga. Actualízea en %s
theSecuridKeyEnteredIsInvalid=A chave SecurID que se introduciu non é válida
enterSecurid=Introduza o SecurID
enterThe6DigitNumberFromThe=Introduza o díxito de seis números que aparece na pantalla.
passwordSent=Contrasinal enviado
unableToInitializeConnection=Non é posíbel comezar a conexión
pleaseAuthorizeMeSoICanAdd=Autoríceme para que poida engadilo á miña lista de contactos.
noReasonGiven=Non se indicou unha razón.
authorizationDeniedMessage=Mensaxe de autorización rexeitada:
theUserHasDeniedYourRequestTo18086e13=O usuario %u rexeitou a súa soliciude de engadilos a súa lista de contactos pola seguinte razón:\n%s
icqAuthorizationDenied=Autorización ICQ rexeitada.
theUserHasGrantedYourRequestTo86eb99b5=O usuario %u autorizou a súa solicitude de engadilos á súa lista de contactos.
youHaveReceivedASpecialMessageFrom=Recibiu unha mensaxe especial\n\nDe: %s [%s]\n%s
youHaveReceivedAnIcqPageFrom=Recibiu unha páxina ICQ\n\nDe: %s [%s]\n%s
youHaveReceivedAnIcqEmailFrom=Recibiu unha mensaxe de correo electrónico de ICQ de %s [%s]\n\nA mensaxe é:\n%s
icqUserHasSentYouABuddy=O usuario ICQ %u envioulle un contacto: %s (%s)
doYouWantToAddThisBuddy=Desexa engadir este contacto á lista de contactos?
_add=_Engadir
_decline=_Rexeitar
youMissedMessageFromBecauseItWas1dfe3b44=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque non era válida.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque non eran válidas.
youMissedMessageFromBecauseItWasfa8d85ec=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque era demasiado longa.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque eran demasiado longas.
youMissedMessageFromBecauseTheRate=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque se excedeu o límite de taxa.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque se excedeu o límite de taxa.
youMissedMessageFromBecauseHisHer=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque ten un nivel de aviso demasiado alto.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque teñen un nivel de aviso demasiado alto.
youMissedMessageFromBecauseYourWarning=Perdeuse %hu mensaxe de %s porque vostede ten un nivel de aviso demasiado alto.;Perdéronse %hu mensaxes de %s porque vostede ten un nivel de aviso demasiado alto.
youMissedMessageFromForAnUnknown=Perdeuse %hu mensaxe de %s por motivos descoñecidos.;Perdéronse %hu mensaxes de %s por motivos descoñecidos.
userInformationNotAvailable=Información de usuario non dispoñíbel: %s
onlineSince=Conectado desde
memberSince=Membro desde
capabilities=Capacidades
profile=Perfil
yourAimConnectionMayBeLost=Pode que se perdese a conexión AIM.
unableToDisplayAMessageFromThis=[Non se puido mostrar unha mensaxe deste usuario porque contén caracteres incorrectos.]
youHaveBeenDisconnectedFromChatRoom=Vostede foi desconectado da sala de conversa: %s.
mobilePhone=Teléfono móbil
personalWebPage=Páxina web persoal
additionalInformation=Información adicional
zipCode=Código postal
workInformation=Información do traballo
division=Sección
position=Posición
webPage=Páxina web
popUpMessage=Mensaxe emerxente
theFollowingUsernameIsAssociatedWith=O seguinte nome de usuario está asociado a %s;Os seguintes nomes de usuarios están asociados a %s
noResultsFoundForEmailAddress=Non se encontrou resultados para o enderezo de correo electrónico %s
youShouldReceiveAnEmailAskingTo=Debería recibir un correo electrónico solicitando confirmación de %s.
accountConfirmationRequested=Confirmación de conta solicitada
errorUnableToFormatUsernameBecauseThe1c3d047d=Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque o nome solicitado difire do orixinal.
errorUnableToFormatUsernameBecauseIt=Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque non é válido.
errorUnableToFormatUsernameBecauseThe7447f420=Erro 0x%04x: Non se lle pode dar formato ao nome de usuario porque o nome solicitado é demasiado longo.
errorUnableToChangeEmailAddressBecausede3cb3c6=Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque xa existe unha solicitude pendente para este nome de usuario.
errorUnableToChangeEmailAddressBecause22591b48=Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o enderezo proporcionado ten demasiados nomes de usuario asociados.
errorUnableToChangeEmailAddressBecause0ad48ef8=Erro 0x%04x: Non se pode cambiar o enderezo de correo electrónico porque o enderezo proporcionado non é válido.
errorUnknownError=Erro 0x%04x: Erro descoñecido.
errorChangingAccountInfo=Erro ao cambiar a información da conta
theEmailAddressForIs=O enderezo de correo electrónico de %s é %s
accountInfo=Información da conta
yourImImageWasNotSentYou00517231=Non se enviou a súa imaxe MI. Debe estar conectado directamente para enviar imaxes MI.
unableToSetAimProfile=Non se puido establecer o perfil AIM.
youHaveProbablyRequestedToSetYour=Probablemente intentou configurar o seu perfil antes de que o procedemento de inicio de sesión se completase. O perfil non se establecerá, inténteo novamente cando xa estea conectado completamente.
theMaximumProfileLengthOfByteHas=Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte do perfil de usuario. Eliminouse o excedente.;Excedeuse a lonxitude máxima de %d bytes do perfil de usuario. Eliminouse o excedente.
profileTooLong=O perfil é demasiado longo.
theMaximumAwayMessageLengthOfByte=Excedeuse a lonxitude máxima de %d byte da mensaxe de ausencia. Eliminouse o excedente.;Excedeuse a lonxitude máxima de %d bytes da mensaxe de ausencia. Eliminouse o excedente.
awayMessageTooLong=A mensaxe de ausencia é demasiado longa.
unableToAddTheBuddyBecauseThe=Non se puido engadir o contacto %s porque o nome de usuario non é válido. Os nomes de usuario deben ser un enderezo de correo electrónico válido ou comezar cunha letra e conter só letras, números e espazos, ou só conter números.
unableToRetrieveBuddyList=Non se puido obter a lista de contactos
theAimServersWereTemporarilyUnableTo=Os servidores de AIM non son capaces de enviar a súa lista de contactos. A súa lista de contactos non se perdeu, e probablemente volva a estar dispoñíbel nuns minutos.
orphans=Orfos
unableToAddTheBuddyBecauseYou=Non se puido engadir o contacto %s porque hai demasiados contactos na lista de contactos. Elimine un e ténteo de novo.
noName=(sen nome)
unableToAddTheBuddyForAn=Non se puido engadir o contacto %s por unha razón descoñecida.
theUserHasGivenYouPermissionTo=O usuario %s deulle permiso para engadilo á súa lista de contactos. Desexa engadilo a el?
authorizationGiven=Autorización concedida
theUserHasGrantedYourRequestTo63840aca=O usuario %s autorizou a súa solicitude de engadilo á súa lista de contactos.
authorizationGranted=Autorización aceptada
theUserHasDeniedYourRequestToc769f6a6=O usuario %s denegou a súa solicitude de engadilo á súa lista de contactos pola seguinte razón:\n%s
authorizationDenied=Autorización denegada
_exchange=Int_ercambio:
yourImImageWasNotSentYoudf954634=Non se enviou a imaxe MI. Non se pode enviar imaxes MI en conversas AIM.
itunesMusicStoreLink=LIgazón á tenda de música iTunes
buddyCommentFor=Comentario de contacto para %s
buddyComment78b046be=Comentario de contacto:
youHaveSelectedToOpenADirect=Solicitou abrir unha conexión MI directa con %s.
becauseThisRevealsYourIpAddressIt=Como isto revela o seu enderezo IP, pode ser considerado como un risco de privacidade. Quere continuar?
c_onnect=C_onectar
getAimInfo=Obter información de AIM
editBuddyComment=Editar o comentario de contacto
directIm=MI directa
reRequestAuthorization=Solicitar unha autorización outra vez
requireAuthorization=Pedir unha autorización
webAwareEnablingThisWillCauseYou=Visibilidade na web (habilitar isto pode provocar que reciba SPAM!)
icqPrivacyOptions=Opcións de privacidade ICQ
theNewFormattingIsInvalid=O novo formato non é válido.
usernameFormattingCanChangeOnlyCapitalizationAnd=O formatado do nome de usuario só pode modificar a capitalización e os espazos en branco.
changeAddressTo=Cambiar o enderezo a:
iYouAreNotWaitingForAuthorization=vostede non está agardando por unha autorización
youAreAwaitingAuthorizationFromTheFollowing=Vostede está agardando a autorización dos seguintes contactos
youCanReRequestAuthorizationFromThese=Pode volver pedir a autorización a estes contactos premendo o botón dereito do rato sobre eles, e escollendo "Solicitar autorización outra vez."
findBuddyByEmail=Buscar un contacto polo correo electrónico
searchForABuddyByEmailAddress=Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico
typeTheEmailAddressOfTheBuddy=Escriba o enderezo de correo electrónico do contacto que está a buscar.
_search=_Buscar
setUserInfoWeb=Editar a información de usuario (web)…
changePasswordWeb=Modificar contrasinal (web)
configureImForwardingWeb=Configurar o reenvío de MI (web)
setPrivacyOptions=Editar opcións de privacidade…
confirmAccount=Confirmar conta
displayCurrentlyRegisteredEmailAddress=Mostrar o enderezo de correo electrónico rexistrado actualmente
changeCurrentlyRegisteredEmailAddress=Modificar o enderezo de correo electrónico rexistrado actualmente…
showBuddiesAwaitingAuthorization=Mostrar os contactos pendentes de autorización
searchForBuddyByEmailAddress=Buscar un contacto polo enderezo de correo electrónico…
searchForBuddyByInformation=Localizar un contacto pola súa información
useClientlogin=Usar login de cliente
alwaysUseAimIcqProxyServerFor=Empregar sempre o servidor proxy ICQ para a transferencia de ficheiros\n(é máis lento, mais non revela o seu enderezo IP)
allowMultipleSimultaneousLogins=Permitir múltiples inicios de sesión simultáneos
askingToConnectToUsAtFor=Preguntándolle a %s para nos conectar a %s: %hu para MI Directa.
attemptingToConnectTo=Tentando conectarse a %s:%hu.
attemptingToConnectViaProxyServer=Tentando conectarse ao servidor por medio do proxy.
hasJustAskedToDirectlyConnectTo=%s vén de solicitar conectar directamente a %s
thisRequiresADirectConnectionBetweenThe=Isto require una conexión directa entre os dous computadores e é preciso empregar imaxes MI. O seu enderezo IP será revelado e isto pódese considerar un risco para a privacidade.
invalidSnac=SNAC non válido
serviceUnavailable=Servizo non dispoñíbel
serviceNotDefined=Servizo non definido
obsoleteSnac=SNAC obsoleto
notSupportedByHost=Non compatíbel co host
notSupportedByClient=Non compatíbel co cliente
refusedByClient=Rexeitado polo cliente
replyTooBig=Resposta demasiado grande
responsesLost=Respostas perdidas
requestDenied=Solicitude rexeitada
bustedSnacPayload=Carga de SNAC destrozada
insufficientRights=Dereitos insuficientes
inLocalPermitDeny=Na lista local de autorizar/rexeitar
warningLevelTooHighSender=Nivel de aviso demasiado alto (remitente)
warningLevelTooHighReceiver=Nivel de aviso moi alto (destinatario)
userTemporarilyUnavailable=Usuario temporalmente non dispoñíbel
noMatch=Non houbo coincidencia
listOverflow=Desbordouse o límite da lista
requestAmbiguous=Solicitude ambigua
queueFull=Fila chea
notWhileOnAol=Non mentres está en AOL