ok=אישור cancel=ביטול buddies=אנשי קשר message=הודעה gender=מין connected=מחובר connecting=מתחבר lostConnectionWithServerd8a044cf=אבדה התקשורת עם השרת: %s unableToConnect5d04a002=לא ניתן להתחבר unableToConnectb0a9a86e=לא ניתן להתחבר: %s serverClosedTheConnection=השרת סגר את החיבור tuneArtist=אמן השיר tuneTitle=שם השיר connectPort=יציאת ההתחברות connectServer=שרת ההתחברות unableToParseMessage=לא ניתן לפענח הודעה emailAddress=כתובת דוא"ל… age=גיל location=מיקום viewWebProfile=הצג פרופיל ווב noSuchUser=אין משתמש כזה: %s userLookup=חיפוש משתמש readingChallenge=קורא תגובת-תיגר unexpectedChallengeLengthFromServer=אורך תגובת-תיגר לא צפוייה מהשרת loggingIn=מתחבר myspaceimNoUsernameSet=לא נקבע שם משתמש עבור MySpaceIM youAppearToHaveNoMyspaceUsername=ככל הנראה אין לך משתמש של מייספייס. wouldYouLikeToSetOneNow=האם ברצונך לקבוע אחד כעת? (הערה: לא ניתן לשינוי!) lostConnectionWithServerdcfac2b7=אבד החיבור עם השרת newMailMessages=הודעות דוא"ל חדשות newBlogComments=הערות-בלוג חדשות newProfileComments=הערות-פרופיל חדשות newFriendRequests=בקשות-חברות חדשות! newPictureComments=הערות-תמונה חדשות myspace=מייספס imFriends=חברי בהודעות מידיות buddyWasAddedOrUpdatedFromThe=%d איש-קשר נוסף או עודכן מהשרת (כולל אנשי-קשר שכבר היו על הרשימה בשרת);%d אנשי-קשר נוספו או עודכנו מהשרת (כולל אנשי-קשר שכבר היו על הרשימה בשרת) addContactsFromServer=הוסף אנשי-קשר מהשרת protocolErrorCode=שגיאת פרוטוקול, קוד %d: %s yourPasswordIsCharactersWhichIsLonger=%s סיסמתך הינה באורך %zu תוים, יותר מהאורך המצופה של %d. יש לקצר את הסיסמא באתר http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword ולנסות שנית. incorrectUsernameOrPassword=שם משתמש או סיסמה שגויים myspaceimError=שגיאת MySpaceIM invalidInputCondition=תנאי קליטה שגוי failedToAddBuddy=כשל בהוספת איש-קשר addbuddyCommandFailed=כשל בפקודת 'addbuddy'. persistCommandFailed=כישלון בפקודת persist failedToRemoveBuddy=כשל בהסרת איש-קשר delbuddyCommandFailed=פקודת 'delbuddy' נכשלה blocklistCommandFailed=פקודת blocklist נכשלה missingCipher=צופן חסר theRc4CipherCouldNotBeFound=צופן ה- RC4 לא נמצא upgradeToALibpurpleWithRc4Support=יש לשדרג לגירסא של libpurple עם תמיכת RC4 (>= 2.0.1). תוסף MySpaceIM לא יטען. addFriendsFromMyspaceCom=הוסף חברים מתוך MySpace.com importingFriendsFailed=ייבוא החברים נכשלה findPeople=מציאת אנשים… changeImName=שינוי שם בהודעות מידיות… myimUrlHandler=מטפל בכתובות myim noSuitableMyspaceimAccountCouldBeFound=לא נמצא חשבון MySpaceIM מתאים לפתיחת כתובת myim זה. enableTheProperMyspaceimAccountAndTry=יש להפעיל את החשבון MySpaceIM המתאים ולנסות שוב. showDisplayNameInStatusText=הצג שם-תצוגה בטקסט הסטאטוס showHeadlineInStatusText=הצג כותרת בטקסט הסטאטוס sendEmoticons=שלך רגישונים screenResolutionDotsPerInch=('רזולוצית מסך (נקודות לאינץ baseFontSizePoints=(גודל גופן בסיסי (בנקודות user=משתמש headline=כותרת song=שיר totalFriends=סה"כ חברים clientVersion=גירסת לקוח anErrorOccurredWhileTryingToSet=קרתה שגיאה בעת קביעת שם המשתמש. יש לנסות שנית, או לגשת אל http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username על מנת לקבוע את שם המשתמש שלך. myspaceimUsernameAvailable=MySpaceIM - שם המשתמש זמין thisUsernameIsAvailableWouldYouLike=שם המשתמש הינו זמין. האם ברצונך להשתמש בו? onceSetThisCannotBeChanged=אחרי שנקבע, זה לא ניתן לשינוי! myspaceimPleaseSetAUsername=MySpaceIM - יש לקבוע סיסמה, בבקשה thisUsernameIsUnavailable=שם משתמש זה אינו זמין. pleaseTryAnotherUsername=יש לנסות שם משתמש אחר: noUsernameSet=לא נקבע שם משתמש pleaseEnterAUsernameToCheckIts=יש להקליד שם משתמש לבדיקת זמינותו: # TODO: icons for each zap # Lots of comments for translators: # Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a # projectile or weapon." This term often has an electrical # connotation, for example, "he was zapped by electricity when # he put a fork in the toaster." zap=זאפ hasZappedYou=%s זיפזפ/ה אותך! zapping=מזאפזאפ/ת %s… # Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" whack=כאפה hasWhackedYou=%s נתנ/ה לך כאפה! whacking=כאפה על %s… # Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't # make a whole lot of sense in English, either. Feel free # to translate it literally. torch=לשרוף hasTorchedYou=%s שרפ/ה אותך! torching=שורפ/ת את %s… # Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" smooch=ממזמז/ת hasSmoochedYou=%s מיזמז/ה אותך! smooching=ממזמז את %s… # A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone hug=חיבוק hasHuggedYou=%s חיבק/ה אותך! hugging=מחבק/ת את %s… # Slap means "to hit someone with an open/flat hand" slap=סטירה hasSlappedYou=%s סטר/ה לך! slapping=סוטר/ת ל-%s… # Goose means "to pinch someone on their butt" goose=צביטה בטוסיק hasGoosedYou=%s צבט/ה אותך בטוסיק goosing=צובט בטוסיק את %s… # A high-five is when two people's hands slap each other # in the air above their heads. It is done to celebrate # something, often a victory, or to congratulate someone. highFive=כיף כף hasHighFivedYou=%s מחא/ה לך בכיף-כף! highFiving=מוחא כיף-כף עם %s… # We're not entirely sure what the MySpace people mean by # this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for # someone to perform a mischievous trick or practical joke. punk=לעבוד עליהם בעיניים hasPunkDYou=%s עבד/ה עליך בעיניים! punking=עובד על %s בעיניים… # Raspberry is a slang term for the vibrating sound made # when you stick your tongue out of your mouth with your # lips closed and blow. It is typically done when # gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly # gesture, so it does not carry a harsh negative # connotation. It is generally used in a playful tone # with friends. raspberry=להוציא לשון hasRaspberriedYou=%s הוציא/ה לך לשון! raspberrying=מוציא לשון על %s…