ok=Во ред cancel=Откажи buddies=Пријатели message=Порака gender=Пол connected=Врзано connecting=Поврзување unableToConnect5d04a002=Не можам да се поврзам tuneArtist=Артист за песната tuneTitle=Наслов на песната connectPort=Порт за поврзување connectServer=Сервер за врзување unableToParseMessage=Не можам да ја анализирам пораката age=Возраст location=Локација noSuchUser=Нема таков корисник: %s userLookup=Проверка на корисникот unexpectedChallengeLengthFromServer=Невалиден должина на предизвик од серверот loggingIn=Се најавувам myspaceimNoUsernameSet=MySpaceIM - Не е поставено корисничко име newMailMessages=Нова пошта newBlogComments=Нови коментари на блог newProfileComments=Нови коментари на профилот newFriendRequests=Нови барања за пријатели! newPictureComments=Нови коментари на слика myspace=MySpace imFriends=IM пријатели addContactsFromServer=Додај контакти од серверот protocolErrorCode=Грешка во протоколот, код %d: %s incorrectUsernameOrPassword=Неточен прекар или лозинка myspaceimError=Грешка со MySpaceIM invalidInputCondition=Невалиден влезен услов failedToAddBuddy=Не успеав да го додадам пријателот addbuddyCommandFailed=командата 'addbuddy' не успеа. persistCommandFailed=командата persist не успеа failedToRemoveBuddy=Не успеав да го отстранам пријателот blocklistCommandFailed=командата blocklist не успеа missingCipher=Недостасува cipher addFriendsFromMyspaceCom=Додај пријатели од MySpace.com importingFriendsFailed=Увозот на пријатели не успеа findPeople=Најди пријатели… changeImName=Промени го IM името… myimUrlHandler=myim справувач за URL showDisplayNameInStatusText=Покажи име за приказ во статусниот текст showHeadlineInStatusText=Покажи наслов во статусниот текст sendEmoticons=Испрати емоции screenResolutionDotsPerInch=Резолуција на екранот (точки по инч) baseFontSizePoints=Основна големина на фонт (points) user=Корисник headline=Наслов song=Песна totalFriends=Вкупно пријатели clientVersion=Верзија на клиентот myspaceimUsernameAvailable=MySpaceIM - Корисничкото име е достапно thisUsernameIsAvailableWouldYouLike=Ова корисничко име е достапно. Дали сакате да го поставите? onceSetThisCannotBeChanged=ЕДНАШ ПОСТАВЕНО, ОВА НЕ МОЖЕ ДА СЕ СМЕНИ! thisUsernameIsUnavailable=Ова корисничко име не е достапно. pleaseTryAnotherUsername=Ве молам обидете се со друго корисничко име: noUsernameSet=Не е поставено корисничко име pleaseEnterAUsernameToCheckIts=Ве молам внесете корисничко име за проверка на достапноста: # TODO: icons for each zap # Lots of comments for translators: # Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a # projectile or weapon." This term often has an electrical # connotation, for example, "he was zapped by electricity when # he put a fork in the toaster." zap=Zap # Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" hasWhackedYou=%s Ве тресна! whacking=Го трескам %s… # Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't # make a whole lot of sense in English, either. Feel free # to translate it literally. torch=Факел # Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" # A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone hug=Гушка hasHuggedYou=%s Ве гушна! hugging=Го/ја гушкам %s… # Slap means "to hit someone with an open/flat hand" slap=Шамар hasSlappedYou=%s Ви удри шамар! # Goose means "to pinch someone on their butt" # A high-five is when two people's hands slap each other # in the air above their heads. It is done to celebrate # something, often a victory, or to congratulate someone. # We're not entirely sure what the MySpace people mean by # this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for # someone to perform a mischievous trick or practical joke. punk=Панк hasPunkDYou=%s те испанка! punking=Го панкам %s… # Raspberry is a slang term for the vibrating sound made # when you stick your tongue out of your mouth with your # lips closed and blow. It is typically done when # gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly # gesture, so it does not carry a harsh negative # connotation. It is generally used in a playful tone # with friends.