ok=OK cancel=Anuluj buddies=Znajomi message=Wiadomość gender=Płeć connected=Połączono connecting=Łączenie lostConnectionWithServerd8a044cf=Utracono połączenie z serwerem: %s unableToConnect5d04a002=Nie można się połączyć unableToConnectb0a9a86e=Nie można połączyć: %s serverClosedTheConnection=Połączenie zostało zamknięte przez serwer tuneArtist=Wykonawca utworu tuneTitle=Tytuł utworu connectPort=Port połączenia connectServer=Serwer połączenia unableToParseMessage=Nie można przetworzyć wiadomości emailAddress=Adres e-mail… age=Wiek location=Położenie viewWebProfile=Wyświetl profil WWW noSuchUser=Nie ma takiego użytkownika: %s userLookup=Wyszukanie użytkowników readingChallenge=Odczytywanie wyzwania unexpectedChallengeLengthFromServer=Nieoczekiwana długość wyzwania od serwera loggingIn=Logowanie myspaceimNoUsernameSet=MySpaceIM - nie ustawiono nazwy użytkownika youAppearToHaveNoMyspaceUsername=Brak nazwy użytkownika MySpace. wouldYouLikeToSetOneNow=Ustawić ją teraz (uwaga: NIE MOŻE ZOSTAĆ POTEM ZMIENIONA)? lostConnectionWithServerdcfac2b7=Utracono połączenie z serwerem newMailMessages=Nowe wiadomości pocztowe newBlogComments=Nowe komentarze na blogu newProfileComments=Nowe komentarze na profilu newFriendRequests=Nowe prośby o dodanie do listy przyjaciół newPictureComments=Nowe komentarze do zdjęć myspace=MySpace imFriends=Znajomi buddyWasAddedOrUpdatedFromThe=%d znajomy został dodany lub zaktualizowany z serwera (w tym znajomy już znajdujący się na liście na serwerze);%d znajomych zostało dodanych lub zaktualizowanych z serwera (w tym znajomi już znajdujący się na liście na serwerze);%d znajomych zostało dodanych lub zaktualizowanych z serwera (w tym znajomi już znajdujący się na liście na serwerze) addContactsFromServer=Dodaj kontakty z serwera protocolErrorCode=Błąd protokołu, kod %d: %s yourPasswordIsCharactersWhichIsLonger=%s Hasło ma %zu znaków, czyli więcej niż wynosi maksymalna długość %d. Proszę skrócić hasło na stronie http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword i spróbować ponownie. incorrectUsernameOrPassword=Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło myspaceimError=Błąd MySpaceIM invalidInputCondition=Nieprawidłowy warunek wejścia failedToAddBuddy=Dodanie znajomego się nie powiodło addbuddyCommandFailed=Polecenie "addbuddy" się nie powiodło. persistCommandFailed=Polecenie "persist" się nie powiodło failedToRemoveBuddy=Usunięcie znajomego się nie powiodło delbuddyCommandFailed=Polecenie "delbuddy" się nie powiodło blocklistCommandFailed=Polecenie "blocklist" się nie powiodło missingCipher=Brak szyfru theRc4CipherCouldNotBeFound=Nie można odnaleźć szyfru RC4 upgradeToALibpurpleWithRc4Support=Proszę zaktualizować do biblioteki libpurple z obsługą RC4 (>= 2.0.1). Wtyczka MySpaceIM nie zostanie wczytana. addFriendsFromMyspaceCom=Dodaj przyjaciół z serwisu MySpace.com importingFriendsFailed=Zaimportowanie przyjaciół się nie powiodło findPeople=Znajdź osoby… changeImName=Zmień nazwę komunikatora… myimUrlHandler=obsługa adresów URL myim noSuitableMyspaceimAccountCouldBeFound=Nie odnaleziono odpowiedniego konta MySpaceIM do otwarcia tego adresu URL myim. enableTheProperMyspaceimAccountAndTry=Proszę włączyć odpowiednie konto MySpaceIM i spróbować ponowne. showDisplayNameInStatusText=Wyświetl nazwę ekranu w tekście stanu showHeadlineInStatusText=Wyświetl nagłówek w tekście stanu sendEmoticons=Wyślij emotikony screenResolutionDotsPerInch=Rozdzielczość ekranu (punktów na cal) baseFontSizePoints=Podstawowy rozmiar czcionki (punkty) user=Użytkownik headline=Nagłówek song=Utwór totalFriends=Razem przyjaciół clientVersion=Wersja klienta anErrorOccurredWhileTryingToSet=Wystąpił błąd podczas próby ustawienia nazwy użytkownika. Proszę spróbować ponownie lub odwiedzić stronę http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username , aby ustawić nazwę użytkownika. myspaceimUsernameAvailable=MySpaceIM - nazwa użytkownika jest dostępna thisUsernameIsAvailableWouldYouLike=Ta nazwa użytkownika jest dostępna. Ustawić ją? onceSetThisCannotBeChanged=PO USTAWIENIU NIE MOŻNA TEGO ZMIENIĆ myspaceimPleaseSetAUsername=MySpaceIM - proszę ustawić nazwę użytkownika thisUsernameIsUnavailable=Ta nazwa użytkownika jest niedostępna. pleaseTryAnotherUsername=Proszę spróbować inną nazwę użytkownika: noUsernameSet=Nie ustawiono nazwy użytkownika pleaseEnterAUsernameToCheckIts=Proszę podać nazwę użytkownika, aby sprawdzić jej dostępność: # TODO: icons for each zap # Lots of comments for translators: # Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a # projectile or weapon." This term often has an electrical # connotation, for example, "he was zapped by electricity when # he put a fork in the toaster." zap=Wstrząśnij hasZappedYou=Użytkownik %s wstrząsnął Tobą. zapping=Wstrząsanie użytkownikiem %s… # Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" whack=Uderz hasWhackedYou=Użytkownik %s uderzył Cię. whacking=Uderzanie użytkownika %s… # Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't # make a whole lot of sense in English, either. Feel free # to translate it literally. torch=Podpal hasTorchedYou=Użytkownik %s podpalił Cię. torching=Podpalanie użytkownika %s… # Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" smooch=Pocałuj hasSmoochedYou=Użytkownik %s pocałował Cię. smooching=Całowanie użytkownika %s… # A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone hug=Przytul hasHuggedYou=Użytkownik %s przytulił Cię. hugging=Przytulanie użytkownika %s… # Slap means "to hit someone with an open/flat hand" slap=Spoliczkuj hasSlappedYou=Użytkownik %s spoliczkował Cię. slapping=Policzkowanie użytkownika %s… # Goose means "to pinch someone on their butt" goose=Kopnij hasGoosedYou=Użytkownik %s kopnął Cię. goosing=Kopanie użytkownika %s… # A high-five is when two people's hands slap each other # in the air above their heads. It is done to celebrate # something, often a victory, or to congratulate someone. highFive=Piątka hasHighFivedYou=Użytkownik %s przybił piątkę. highFiving=Przybijanie piątki użytkownikowi %s… # We're not entirely sure what the MySpace people mean by # this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for # someone to perform a mischievous trick or practical joke. punk=Zrób żart hasPunkDYou=Użytkownik %s zażartował z Ciebie. punking=Żartowanie z użytkownika %s… # Raspberry is a slang term for the vibrating sound made # when you stick your tongue out of your mouth with your # lips closed and blow. It is typically done when # gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly # gesture, so it does not carry a harsh negative # connotation. It is generally used in a playful tone # with friends. raspberry=Pokaż język hasRaspberriedYou=Użytkownik %s pokazał ci język. raspberrying=Pokazywanie języka użytkownikowi %s…