ok=У реду cancel=Откажи buddies=Другари message=_Порука: gender=Пол connected=Повезан connecting=Успостављање везе unableToConnect5d04a002=Немогуће повезивање tuneArtist=Извођач мелодије tuneTitle=Наслов мелодије connectPort=Повежи порт connectServer=Повезивање са сервером unableToParseMessage=Не могу да обрадим поруку. emailAddress=Адреса е-поште… age=Старост location=Место viewWebProfile=Прикажи профил са мреже noSuchUser=Корисник %s не постоји userLookup=Тражење корисника readingChallenge=Чита изазов unexpectedChallengeLengthFromServer=Неочекивана дужина изазова са сервера loggingIn=Повезујем се myspaceimNoUsernameSet=Мој свемир — Нисте унели корисничко име youAppearToHaveNoMyspaceUsername=Немате корисничко име за Мој свемир. wouldYouLikeToSetOneNow=Да ли желите да изаберете једно? (Примедба: ово НЕ можете мењати касније!) lostConnectionWithServerdcfac2b7=Веза са сервером је прекинута newMailMessages=Нова е-пошта newBlogComments=Нови коментари у блогу newProfileComments=Нови коментари профила newFriendRequests=Нови захтеви за спријатељавање! newPictureComments=Нови коментари слика myspace=Мој свемир imFriends=Другови buddyWasAddedOrUpdatedFromThe=%d друг је додат или ажуриран са сервера (укључујући дугове са листе на серверу);%d друга су додата или ажурирана са сервера (укључујући другове са листе на серверу);%d другова су додати или ажурирани са сервера (укључујући другове са листе на серверу);%d друг је додат или ажуриран са сервера (укључујући дугове са листе на серверу) addContactsFromServer=Додај контакт са сервера protocolErrorCode=Грешка у протоколу, код %d: %s incorrectUsernameOrPassword=Неисправно корисничко име или лозинка myspaceimError=Грешка у Мом свемиру invalidInputCondition=Погрешан улазни услов failedToAddBuddy=Неуспешно додавање другара разговору addbuddyCommandFailed=Команда за додавање другара неуспела persistCommandFailed=Команда за одржавање неуспела failedToRemoveBuddy=Неуспешно уклањање другара разговору delbuddyCommandFailed=команда брисања другара неуспела blocklistCommandFailed=команда листе забране неуспела missingCipher=Недостаје лозинка theRc4CipherCouldNotBeFound=РЦ4 лозинка не може бити нађена upgradeToALibpurpleWithRc4Support=Ажурирај libpurple РЦ4 подршком (>= 2.0.1). Додатак за мој свемир неће бити учитан. addFriendsFromMyspaceCom=Додај пријатеља из MySpace.com importingFriendsFailed=Увоз другова неуспео findPeople=Тражи људе… changeImName=Промени име… myimUrlHandler=Руководилац адреса Мог свемира noSuitableMyspaceimAccountCouldBeFound=Није нађен одговарајући налог на Мом свемиру за ову адресу enableTheProperMyspaceimAccountAndTry=Активирајте одговарајући Мој свемир налог и пробајте поново. showDisplayNameInStatusText=Прикажи корисничко име у тексту стања showHeadlineInStatusText=Прикажи руководиоца у тексту стања sendEmoticons=Пошаљи смешак screenResolutionDotsPerInch=Резолуција екрана (тачака по инчу) baseFontSizePoints=Величина слова (у тачкама) user=Корисник headline=Наслов song=Нумера totalFriends=Укупно другова clientVersion=Верзија програма myspaceimUsernameAvailable=MySpaceIM - Корисничко име је доступно thisUsernameIsAvailableWouldYouLike=Ово корисничко име је доступно. Да ли желите да га узмете? onceSetThisCannotBeChanged=Када се једном постави, не може се више мењати!!! myspaceimPleaseSetAUsername=MySpaceIM - Изаберите корисничко име thisUsernameIsUnavailable=Ово корисничко ине није доступно. pleaseTryAnotherUsername=Пробајте друго корисничко име: noUsernameSet=Нисте унели корисничко име # TODO: icons for each zap # Lots of comments for translators: # Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a # projectile or weapon." This term often has an electrical # connotation, for example, "he was zapped by electricity when # he put a fork in the toaster." zap=Убиј hasZappedYou=%s Вас је убио(ла)! zapping=Убијам %s… # Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" whack=Лупи hasWhackedYou=%s Вас је лупио(ла)! whacking=Лупам %s… # Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't # make a whole lot of sense in English, either. Feel free # to translate it literally. torch=Спржи hasTorchedYou=%s Вас је спржио(ла)! torching=Пржим %s… # Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" smooch=Цмокни hasSmoochedYou=%s Вас је цмокнуо(ла)! smooching=Цмокћем %s… # A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone hug=Грли hasHuggedYou=%s Вас је загрлио(ла)! hugging=Грлим %s… # Slap means "to hit someone with an open/flat hand" slap=Ошамари hasSlappedYou=%s Вас је ошамарио! slapping=Шамарам %s… # Goose means "to pinch someone on their butt" goose=Ваћари hasGoosedYou=%s Вас ваћари! goosing=Ваћарим %s… # A high-five is when two people's hands slap each other # in the air above their heads. It is done to celebrate # something, often a victory, or to congratulate someone. highFive=Баци петицу hasHighFivedYou=%s Вам баца петицу! highFiving=Бацам петицу за %s… # We're not entirely sure what the MySpace people mean by # this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for # someone to perform a mischievous trick or practical joke. punk=Одалами hasPunkDYou=%s Вас је одаламио(ла)! punking=Одаламљујем %s… # Raspberry is a slang term for the vibrating sound made # when you stick your tongue out of your mouth with your # lips closed and blow. It is typically done when # gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly # gesture, so it does not carry a harsh negative # connotation. It is generally used in a playful tone # with friends. raspberry=Прди устима hasRaspberriedYou=%s Вам прди устима! raspberrying=Прдим устима на %s…