ok=確定 cancel=取消 buddies=好友 message=訊息 gender=性別 connected=已連結 connecting=連線中 lostConnectionWithServerd8a044cf=與伺服器之間的連線突然中斷:%s unableToConnect5d04a002=無法連線 unableToConnectb0a9a86e=無法連線:%s serverClosedTheConnection=伺服器關閉了連線 tuneArtist=樂手名稱 tuneTitle=樂曲名稱 connectPort=連線埠 connectServer=連結伺服器 unableToParseMessage=無法解析訊息 emailAddress=電子郵件… age=年齡 location=所在位置 viewWebProfile=檢視個人資料網頁 noSuchUser=無此使用者:%s userLookup=搜尋使用者 readingChallenge=讀取驗證挑戰中 unexpectedChallengeLengthFromServer=伺服器送來的驗證挑戰有意料之外的長度 loggingIn=登入中 myspaceimNoUsernameSet=MySpaceIM:未有設定使用者名稱 youAppearToHaveNoMyspaceUsername=你似乎未有設定 MySpace 使用者名稱。 wouldYouLikeToSetOneNow=你現在就要設定嗎?(注意:設定後是無法修改的!) lostConnectionWithServerdcfac2b7=與伺服器之間的連線突然中斷 newMailMessages=有新郵件 newBlogComments=網誌有新留言 newProfileComments=個人資料網頁有新留言 newFriendRequests=有新的交友要求! newPictureComments=相片集有新留言 myspace=MySpace imFriends=即時訊息的好友 buddyWasAddedOrUpdatedFromThe=從伺服器新增或更新了 %d 個好友(包括伺服器上已在好友清單上的好友);從伺服器新增或更新了 %d 個好友(包括伺服器上已在好友清單上的好友) addContactsFromServer=從伺服器加入聯絡人 protocolErrorCode=通訊協定錯誤,代碼 %d:%s yourPasswordIsCharactersWhichIsLonger=%s 你的密碼的長度為 %zu 個字符,超出了 %d 字符的上限。請透過 http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword 選擇一個較短的密碼,然後重試。 incorrectUsernameOrPassword=錯誤的帳號或密碼 myspaceimError=MySpaceIM 錯誤 invalidInputCondition=輸入狀況無效 failedToAddBuddy=無法新增好友 addbuddyCommandFailed=「addbuddy」指令失敗。 persistCommandFailed=「persist」指令失敗 failedToRemoveBuddy=無法移除使用者 delbuddyCommandFailed=「delbuddy」指令失敗 blocklistCommandFailed=「blocklist」指令失敗 missingCipher=欠缺需要的加密方法 theRc4CipherCouldNotBeFound=找不到 RC4 加密方法 upgradeToALibpurpleWithRc4Support=無法載入 MySpaceIM 模組。請升級至有 RC4 支援的 libpurple(即 2.0.1 版或以上)。 addFriendsFromMyspaceCom=從 MySpace.com 新增好友 importingFriendsFailed=匯入好友失敗 findPeople=尋找好友… changeImName=更改即時通訊名稱… myimUrlHandler=myim 網址處理器 noSuitableMyspaceimAccountCouldBeFound=無法找可以開啟這個 myim 網址的 MySpaceIM 帳號。 enableTheProperMyspaceimAccountAndTry=請啟用合適的 MySpaceIM 帳號後再重試。 showDisplayNameInStatusText=在狀態列顯示網名 showHeadlineInStatusText=在狀態列顯示標題 sendEmoticons=傳送表情圖示 screenResolutionDotsPerInch=熒幕解像度(DPI) baseFontSizePoints=基礎字體大小(點) user=使用者 headline=頭條消息 song=歌曲 totalFriends=好友總數 clientVersion=客戶端版本 anErrorOccurredWhileTryingToSet=設定使用者名稱途中發生錯誤。請重試,或到網址 http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username 設定使用者名稱。 myspaceimUsernameAvailable=MySpaceIM:可取得此使用者名稱 thisUsernameIsAvailableWouldYouLike=你可取得這個使用者名稱,你要使用這個使用者名稱嗎? onceSetThisCannotBeChanged=一旦設定,便永遠無法更改! myspaceimPleaseSetAUsername=MySpaceIM:請設定一個使用者名稱 thisUsernameIsUnavailable=這個使用者名稱已無法取得。 pleaseTryAnotherUsername=請試另一個使用者名稱: noUsernameSet=未有設定使用者名稱 pleaseEnterAUsernameToCheckIts=請輸入一個使用者名稱,以便檢查有沒有可能取得該使用者名稱: # TODO: icons for each zap # Lots of comments for translators: # Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a # projectile or weapon." This term often has an electrical # connotation, for example, "he was zapped by electricity when # he put a fork in the toaster." zap=轟擊 hasZappedYou=%s 轟了你一下! zapping=轟擊 %s 中… # Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow" whack=拳打 hasWhackedYou=%s 用拳頭打了你一下! whacking=拳打 %s 中… # Torch means "to set on fire." Don't worry, this doesn't # make a whole lot of sense in English, either. Feel free # to translate it literally. torch=放火 hasTorchedYou=%s 燒了你! torching=燒 %s 中… # Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically" smooch=親吻 hasSmoochedYou=%s 親吻了你! smooching=親吻 %s 中… # A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone hug=擁抱 hasHuggedYou=%s 擁抱了你! hugging=擁抱 %s 中… # Slap means "to hit someone with an open/flat hand" slap=摑掌 hasSlappedYou=%s 摑了你一巴掌! slapping=摑 %s 中… # Goose means "to pinch someone on their butt" goose=掐屁股 hasGoosedYou=%s 掐了你的屁股! goosing=掐 %s 的屁股中… # A high-five is when two people's hands slap each other # in the air above their heads. It is done to celebrate # something, often a victory, or to congratulate someone. highFive=High-five hasHighFivedYou=%s high-five 了你! highFiving=High-five %s 中… # We're not entirely sure what the MySpace people mean by # this... but we think it's the equivalent of "prank." Or, for # someone to perform a mischievous trick or practical joke. punk=整蠱 hasPunkDYou=%s 整蠱了你! punking=整蠱 %s 中… # Raspberry is a slang term for the vibrating sound made # when you stick your tongue out of your mouth with your # lips closed and blow. It is typically done when # gloating or bragging. Nowadays it's a pretty silly # gesture, so it does not carry a harsh negative # connotation. It is generally used in a playful tone # with friends. raspberry=出怪聲 hasRaspberriedYou=%s 向你出怪聲! raspberrying=向 %s 出怪聲中…