ok=確定
cancel=取消
buddies=好友
message=訊息
gender=性別
connected=已連結
connecting=連線中
lostConnectionWithServerd8a044cf=與伺服器之間的連線突然中斷:%s
unableToConnect5d04a002=無法連線
unableToConnectb0a9a86e=無法連線:%s
serverClosedTheConnection=伺服器關閉了連線
tuneArtist=樂手名稱
tuneTitle=樂曲名稱
connectPort=連線埠
connectServer=連結伺服器
unableToParseMessage=無法解析訊息
emailAddress=電子郵件…
age=年齡
location=所在位置
viewWebProfile=檢視個人資料網頁
noSuchUser=無此使用者:%s
userLookup=搜尋使用者
readingChallenge=讀取驗證挑戰中
unexpectedChallengeLengthFromServer=伺服器送來的驗證挑戰有意料之外的長度
loggingIn=登入中
myspaceimNoUsernameSet=MySpaceIM:未有設定使用者名稱
youAppearToHaveNoMyspaceUsername=您似乎未有設定 MySpace 使用者名稱。
wouldYouLikeToSetOneNow=您現在就要設定嗎?(注意:設定後是無法修改的!)
lostConnectionWithServerdcfac2b7=與伺服器之間的連線突然中斷
newMailMessages=有新郵件
newBlogComments=網誌有新留言
newProfileComments=個人資料網頁有新留言
newFriendRequests=有新的交友要求!
newPictureComments=相片集有新留言
myspace=MySpace
imFriends=即時訊息的好友
buddyWasAddedOrUpdatedFromThe=從伺服器新增或更新了 %d 個好友(包括伺服器上已在好友清單上的好友);從伺服器新增或更新了 %d 個好友(包括伺服器上已在好友清單上的好友)
addContactsFromServer=從伺服器加入聯絡人
protocolErrorCode=通訊協定錯誤,代碼 %d:%s
yourPasswordIsCharactersWhichIsLonger=%s 您的密碼的長度為 %zu 個字元,超出了 %d 字元的上限。請透過 http://profileedit.myspace.com/index.cfm?fuseaction=accountSettings.changePassword 選擇一個較短的密碼,然後重試。
incorrectUsernameOrPassword=錯誤的帳號或密碼
myspaceimError=MySpaceIM 錯誤
invalidInputCondition=輸入狀況無效
failedToAddBuddy=無法新增好友
addbuddyCommandFailed=「addbuddy」指令失敗。
persistCommandFailed=「persist」指令失敗
failedToRemoveBuddy=無法移除使用者
delbuddyCommandFailed=「delbuddy」指令失敗
blocklistCommandFailed=「blocklist」指令失敗
missingCipher=欠缺需要的加密方法
theRc4CipherCouldNotBeFound=找不到 RC4 加密方法
upgradeToALibpurpleWithRc4Support=無法載入 MySpaceIM 模組。請升級至有 RC4 支援的 libpurple(即 2.0.1 版或以上)。
addFriendsFromMyspaceCom=從 MySpace.com 新增好友
importingFriendsFailed=匯入好友失敗
findPeople=尋找好友…
changeImName=變更即時通訊名稱…
myimUrlHandler=myim 網址處理器
noSuitableMyspaceimAccountCouldBeFound=無法找可以開啟這個 myim 網址的 MySpaceIM 帳號。
enableTheProperMyspaceimAccountAndTry=請啟用合適的 MySpaceIM 帳號後再重試。
showDisplayNameInStatusText=在狀態列顯示暱稱
showHeadlineInStatusText=在狀態列顯示標題
sendEmoticons=傳送表情圖示
screenResolutionDotsPerInch=熒幕解像度(DPI)
baseFontSizePoints=基礎字體大小(點)
user=使用者
headline=頭條消息
song=歌曲
totalFriends=好友總數
clientVersion=客戶端版本
anErrorOccurredWhileTryingToSet=設定使用者名稱途中發生錯誤。請重試,或到網址 http://editprofile.myspace.com/index.cfm?fuseaction=profile.username  設定使用者名稱。
myspaceimUsernameAvailable=MySpaceIM:可取得此使用者名稱
thisUsernameIsAvailableWouldYouLike=您可取得這個使用者名稱,您要使用這個使用者名稱嗎?
onceSetThisCannotBeChanged=一旦設定,便永遠無法更改!
myspaceimPleaseSetAUsername=MySpaceIM:請設定一個使用者名稱
thisUsernameIsUnavailable=這個使用者名稱已無法取得。
pleaseTryAnotherUsername=請試另一個使用者名稱:
noUsernameSet=未有設定使用者名稱
pleaseEnterAUsernameToCheckIts=請輸入一個使用者名稱,以便檢查有沒有可能取得該使用者名稱:

# TODO: icons for each zap
# Lots of comments for translators:
# Zap means "to strike suddenly and forcefully as if with a
# projectile or weapon."  This term often has an electrical
# connotation, for example, "he was zapped by electricity when
# he put a fork in the toaster."
zap=轟擊
hasZappedYou=%s 轟了您一下!
zapping=轟擊 %s 中…

# Whack means "to hit or strike someone with a sharp blow"
whack=拳打
hasWhackedYou=%s 用拳頭打了您一下!
whacking=拳打 %s 中…

# Torch means "to set on fire."  Don't worry, this doesn't
# make a whole lot of sense in English, either.  Feel free
# to translate it literally.
torch=放火
hasTorchedYou=%s 燒了您!
torching=燒 %s 中…

# Smooch means "to kiss someone, often enthusiastically"
smooch=親吻
hasSmoochedYou=%s 親吻了您!
smooching=親吻 %s 中…

# A hug is a display of affection; wrapping your arms around someone
hug=擁抱
hasHuggedYou=%s 擁抱了您!
hugging=擁抱 %s 中…

# Slap means "to hit someone with an open/flat hand"
slap=摑掌
hasSlappedYou=%s 摑了您一巴掌!
slapping=摑 %s 中…

# Goose means "to pinch someone on their butt"
goose=掐屁股
hasGoosedYou=%s 掐了您的屁股!
goosing=掐 %s 的屁股中…

# A high-five is when two people's hands slap each other
# in the air above their heads.  It is done to celebrate
# something, often a victory, or to congratulate someone.
highFive=High-five
hasHighFivedYou=%s high-five 了您!
highFiving=High-five %s 中…

# We're not entirely sure what the MySpace people mean by
# this... but we think it's the equivalent of "prank."  Or, for
# someone to perform a mischievous trick or practical joke.
punk=æ•´è ±
hasPunkDYou=%s 整蠱了您!
punking=整蠱 %s 中…

# Raspberry is a slang term for the vibrating sound made
# when you stick your tongue out of your mouth with your
# lips closed and blow.  It is typically done when
# gloating or bragging.  Nowadays it's a pretty silly
# gesture, so it does not carry a harsh negative
# connotation.  It is generally used in a playful tone
# with friends.
raspberry=出怪聲
hasRaspberriedYou=%s 向你出怪聲!
raspberrying=向 %s 出怪聲中…